Paroles et traduction Carlos Mánuel - Agua Fría
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Oh...
Yeah...
Oh...
Yeah...
Dirijame
una
sonrisa
por
favor
Give
me
a
smile
please
Para
ver
si
así
yo
me
siento
inspirado
mi
amor
So
I
can
feel
inspired
my
love
Pero
es
que
tú
padeces
de
mí
mismo
mal
But
you
suffer
from
the
same
illness
as
me
La
timidez
con
nosotros
va
acabar
Shyness
will
end
with
us
Te
tengo
tan
cerca
que
tan
solo
dos
palabras
I
have
you
so
close
that
with
just
two
words
No
nos
damos
oportunidad,
mami
que
va!
We
don't
give
ourselves
a
chance,
baby
no
way!
Tenemos
que
conocernos
y
entrar
yo
en
ti
We
have
to
get
to
know
each
other
and
me
get
into
you
Con
el
mismo
amor
With
the
same
love
Penetres
tú
en
mí
You
penetrate
me
Se
tu
nombre
porque
me
interesa
Tell
me
your
name
because
I'm
interested
Y
no
porque
me
lo
hayan
dado
And
not
because
someone
gave
it
to
me
Ni
nos
hayan
presentado
Or
because
we've
been
introduced
Vivo
momentos
que
me
dicen
I
live
moments
that
tell
me
Que
tú
piensas
en
mí
That
you
think
of
me
De
lo
contrario
me
llevaría
una
mal
decepción
Otherwise
I
would
be
really
disappointed
Me
moriría
y
no
aguantaría
I
would
die
and
wouldn't
be
able
to
stand
it
No
me
rechaces
linda
mía
Don't
reject
me
my
love
Que
me
cae
agua
fría
bien
fría
'Cause
you're
throwing
cold
water
on
me,
very
cold
No
me
rechaces
linda
mía
que
me
cae...
Don't
reject
me
my
love
'cause
you're
throwing
...
Ay!,
dale
lo
que
a
la
niña
le
gusta
Oh!
Give
her
what
the
girl
likes
He
tratado
de
decirte
tantas
cosas
I've
tried
to
tell
you
so
many
things
Pero
no
llegan
a
ti
But
they
don't
reach
you
Todas
se
quedan
en
el
aire
They
all
stay
in
the
air
Tú
no
me
ayudas
You
don't
help
me
A
salir
de
este
hueco
To
get
out
of
this
hole
Y
ya
no
sé
si
es
por
temor
And
I
don't
know
if
it's
because
of
fear
Que
no
compartes
mi
calor
That
you
don't
share
my
warmth
Vivo
momentos
que
me
dicen
I
live
moments
that
tell
me
Que
tú
piensas
en
mí
That
you
think
of
me
De
lo
contrario
me
llevaría
Otherwise
I
would
be
Una
mal
decepción
Really
disappointed
Me
moriría
y
no
aguantaría
I
would
die
and
wouldn't
be
able
to
stand
it
No
me
rechaces
linda
mía
Don't
reject
me
my
love
Que
me
cae
agua
fría
bien
fría
'Cause
you're
throwing
cold
water
on
me,
very
cold
No
me
rechaces
linda
mía
que
me
cae...
Don't
reject
me
my
love
'cause
you're
throwing
...
Porque
tu
agua
me
mata
lentamente...
Ay
dios!
Because
your
water
is
killing
me
slowly...
Oh
God!
Ay!
Que
llego
la
salsa!...
Ay
dios!
Oh!
Here
comes
the
salsa!...
Oh
God!
Ay
dios!
Ay
dios!
Ay
dios!
Oh
God!
Oh
God!
Oh
God!
Julieta
me
dijo
un
día
Juliet
told
me
one
day
Que
ya
no
me
quería
That
she
didn't
love
me
anymore
Julieta
me
dijo
un
día
Juliet
told
me
one
day
Que
ya
no
me
quería
That
she
didn't
love
me
anymore
No
me
digas
eso
mi
prieta
Don't
tell
me
that
my
dark
skinned
beauty
Que
me
cae
el
agua
fría...
'Cause
the
cold
water
hits
me...
Me
moriría
y
no
aguantaría
I
would
die
and
wouldn't
be
able
to
stand
it
No
me
rechaces
linda
mía
Don't
reject
me
my
love
Que
me
cae
agua
fría
bien
fría
'Cause
you're
throwing
cold
water
on
me,
very
cold
Que
me
cae
agüita
fría
That
you
are
throwing
cold
water
on
me
Si
me
rechazas
mujer
If
you
reject
me
woman
Yo
moriría
de
amor
I
would
die
of
love
Me
moriría
y
no
aguantaría
I
would
die
and
wouldn't
be
able
to
stand
it
No
me
rechaces
linda
mía
Don't
reject
me
my
love
Que
me
cae
agua
fría
bien
fría
'Cause
you're
throwing
cold
water
on
me,
very
cold
Eres
como
una
espinita
que
se
me
clavado
You're
like
a
little
thorn
that
has
stuck
into
Me
moriría
y
no
aguantaría
I
would
die
and
wouldn't
be
able
to
stand
it
No
me
rechaces
linda
mía
Don't
reject
me
my
love
Que
me
cae
agua
fría
bien
fría
'Cause
you're
throwing
cold
water
on
me,
very
cold
Suave
que
me
estas
matando
Softly,
you're
killing
me
Que
estas
acabando
con
mi
juventud
You're
ending
my
youth
Suave
que
me
estas
matando...
Softly,
you're
killing
me...
Suave
que
me
matas...
Softly,
you
kill
me...
Suave
que
me
estas
matando...
Softly,
you're
killing
me...
Suave
que
me
matas...
Softly,
you
kill
me...
Despierta
que
tamo'
en
Cuba
Wake
up,
we're
in
Cuba
Y
ese
rechazo
por
qué?
And
why
this
rejection?
Si
no
me
quieres
no
importa
If
you
don't
love
me
it
doesn't
matter
Aquí
se
sobran
las
mujeres
There
are
plenty
of
women
here
Despierta
que
tamo'
en
Cuba
Wake
up,
we're
in
Cuba
Y
ese
rechazo
por
qué?
And
why
this
rejection?
Si
no
me
quieres
no
importa
If
you
don't
love
me
it
doesn't
matter
Aquí
se
sobran
las
mujeres
There
are
plenty
of
women
here
Despierta
que
tamo'
en
Cuba
Wake
up,
we're
in
Cuba
Despierta
que
tamo'
en
Cuba
Wake
up,
we're
in
Cuba
Despierta
que
tamo'
en
Cuba
Wake
up,
we're
in
Cuba
Despiertate
que
tamo'
en
Cuba!
Wake
up
we're
in
Cuba!
Si
no
te
quieres
buscate
otro
querer
If
you
don't
want
me
find
yourself
another
love
Que
te
sepa
comprender
mama
That
can
understand
you
mama
Despierta
que
tamo'
en
Cuba
Wake
up,
we're
in
Cuba
Que
tamo'
en
la
tierra
caliente
That
we're
in
the
hot
land
Desde
Oriente
hasta
Occidente
From
East
to
West
Ay!
no
me
llores
mas
y
despierta
mamá
Oh!
Don't
cry
anymore
and
wake
up
mama
Despierta
que
tamo'
en
Cuba
Wake
up,
we're
in
Cuba
Me
moriría
y
no
aguantaría
I
would
die
and
wouldn't
be
able
to
stand
it
No
me
rechaces
linda
mía
que
me
cae
agua
fría
Don't
reject
me
my
love
'cause
you're
throwing
cold
water
on
me
Bien
fría
me
moriría
Very
cold,
I
would
die
No
me
rechaces
linda
mía
que
me
cae...
Don't
reject
me
my
love
'cause
you're
throwing
...
Dirijame
una
sonrisa
por
favor
Give
me
a
smile
please
Para
ver
si
así
yo
me
siento
inspirado
mi
amor
So
I
can
feel
inspired
my
love
Pero
es
que
tú
padeces
de
mí
mismo
mal
But
you
suffer
from
the
same
illness
as
me
La
timidez
con
nosotros
va
acabar
Shyness
will
end
with
us
Te
tengo
tan
cerca
que
tan
solo
dos
palabras
I
have
you
so
close
that
with
just
two
words
No
nos
damos
oportunidad,
mami
que
va!
We
don't
give
ourselves
a
chance,
baby
no
way!
Tenemos
que
conocernos
y
entrar
yo
en
ti
We
have
to
get
to
know
each
other
and
me
get
into
you
Con
el
mismo
amor
With
the
same
love
Penetres
tú
en
mí
You
penetrate
me
Se
tu
nombre
porque
que
me
interesa
Tell
me
your
name
because
I'm
interested
No
porque
me
lo
hayan
dado
Not
because
someone
gave
it
to
me
Ni
nos
hayan
presentado
Or
because
we've
been
introduced
Vivo
momentos
que
me
dicen
que
tú
I
live
moments
that
tell
me
that
you
Piensas
en
mí
Think
of
me
De
lo
contrario
me
llevaría
una
mal
decepción
Otherwise
I
would
be
really
disappointed
Me
moriría
y
no
aguantaría
no
me
rechaces
linda
mía
I
would
die
and
wouldn't
be
able
to
stand
it,
don't
reject
me
my
love
Que
me
cae
agua
fría
bien
fría
'Cause
you're
throwing
cold
water
on
me,
very
cold
No
me
rechaces
linda
mía
que
me
cae...
Don't
reject
me
my
love
'cause
you're
throwing...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Jose Juan Sanchez Almela, Fernando Lopez Mitjavila Fernandez
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.