Paroles et traduction Carlos Núñez - The Foggy Dew
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
The Foggy Dew
Туманная роса
I
was
down
the
glen
one
Easter
morn
Однажды
пасхальным
утром
я
спускался
в
долину
To
a
city
fair
rode
I.
И
поехал
на
городскую
ярмарку.
There
armed
lines
of
marching
men
Там
вооруженные
шеренги
марширующих
солдат
In
squadrons
passed
me
by.
Эскадронами
проходили
мимо
меня.
No
pipe
did
hum,
no
battle
drum
did
sound
its
loud
tattoo.
Ни
одна
волынка
не
играла,
ни
один
барабан
не
бил
боевую
тревогу.
But
the
Angelus
Bells
o'er
the
Liffey
swells
rang
out
in
the
foggy
dew.
Только
колокола
Ангелуса
над
Лиффи
звенели,
разлетаясь
в
туманной
росе.
Right
proudly
high
in
Dublin
town
С
гордостью
высоко
над
Дублином
Hung
they
out
a
flag
of
war.
Развевался
военный
флаг.
'Twas
better
to
die
'neath
that
Irish
sky
Лучше
умереть
под
этим
ирландским
небом,
Than
at
Sulva
or
Sud
el
Bar.
Чем
в
Сульве
или
Суд-эль-Баре.
And
from
the
plains
of
Royal
Meath
И
с
равнин
Королевского
Мида
Strong
men
came
hurrying
through
Спешили
сильные
мужчины,
While
Brittania's
huns
with
their
long
range
guns
Пока
гунны
Британии
со
своими
дальнобойными
орудиями
Sailed
in
through
the
foggy
dew.
Плыли
сквозь
туманную
росу.
Their
bravest
fell
and
the
requiem
bell
Их
храбрейшие
пали,
и
погребальный
колокол
Rang
mournfully
and
clear
Звучал
скорбно
и
ясно
For
those
who
died
that
Eastertide
in
the
По
тем,
кто
погиб
в
ту
пасхальную
пору,
Springing
of
the
year.
Весной.
While
the
world
did
gaze
with
deep
amaze
И
мир
с
изумлением
смотрел
At
those
fearless
men
but
few.
На
тех
бесстрашных,
но
столь
немногочисленных
мужчин,
Who
bore
the
fight
that
freedom's
light
Кто
вел
эту
битву,
чтобы
свет
свободы
Might
shine
through
the
foggy
dew.
Мог
сиять
сквозь
туманную
росу.
And
back
through
the
glen
И
обратно
через
долину
And
my
heart
with
grief
was
sore.
И
сердце
мое
было
полно
скорби.
For
I
parted
then
with
valiant
men
Ибо
расстался
я
там
с
доблестными
мужами,
Whom
I
never
shall
see
n'more.
Которых
больше
никогда
не
увижу.
But
to
and
fro
in
my
dreams
I
go
Но
в
своих
мечтах
я
возвращаюсь
туда
снова
и
снова,
And
I
kneel
and
pray
for
you.
И
преклоняю
колени,
молясь
за
тебя,
дорогая.
For
slavery
fled
the
glorious
dead
Ибо
рабство
покинуло
славных
мертвецов,
When
you
fell
in
the
foggy
dew.
Когда
они
пали
в
туманной
росе.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Album
Discover
date de sortie
19-03-2012
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.