Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Canto a Camilo
Gesang für Camilo
Te
canto,
porque
no
es
cierto
Ich
singe
für
dich,
denn
es
ist
nicht
wahr,
Que
te
hayas
muerto,
Camilo.
Dass
du
gestorben
bist,
Camilo.
Te
canto,
porque
estás
vivo
Ich
singe
für
dich,
denn
du
lebst,
Y
no
porque
te
hayas
muerto
Nicht
weil
du
gestorben
wärst.
Porque
estás
vivo
en
el
alma
Denn
du
lebst
in
der
Seele
Del
pueblo
de
tu
cariño
Des
Volkes,
das
dich
liebt,
En
la
risa
de
los
niños
Im
Lachen
der
Kinder
Y
en
el
verde
de
las
palmas
Und
im
Grün
der
Palmen.
Te
canto,
porque
estás
vivo,
Camilo
Ich
singe
für
dich,
denn
du
lebst,
Camilo,
Y
no
porque
te
hayas
muerto
Nicht
weil
du
gestorben
bist.
Porque
vives,
justiciero,
Denn
du
lebst,
du
Gerechter,
En
el
hierro
bravo
y
fino
Im
harten
und
scharfen
Eisen
Del
machete
campesino,
Der
Bauernmachete
Y
del
fusil
del
obrero
Und
der
Waffe
des
Arbeiters.
Porque
vive
tu
presencia
Denn
lebendig
ist
deine
Gegenwart
En
el
pueblo
que
te
estudia,
Im
Volk,
das
dich
studiert,
Porque
estás
vivo
en
la
lucha
Du
bist
lebendig
im
Kampf
Y
vivo
en
la
independencia
Und
lebendig
in
der
Unabhängigkeit.
Te
canto,
porque
estás
vivo,
Camilo
Ich
singe
für
dich,
denn
du
lebst,
Camilo,
Y
no
porque
te
hayas
muerto
Nicht
weil
du
gestorben
bist.
Porque
estás
vivo
soldado
Denn
du
lebst
als
Soldat
Por
la
patria
siempre
en
vela
Für
das
Vaterland,
immer
wachsam,
Porque
estás
vivo
en
la
escuela,
Du
lebst
in
der
Schule,
En
la
tierra
y
el
arado
Im
Land
und
im
Pflug.
Vivo
tu
rostro
de
miel
Lebendig
dein
honigsüßes
Gesicht
En
la
estrella
solitaria
Im
einsamen
Stern,
Vivo
en
la
reforma
agraria
Lebendig
in
der
Landreform
Y
en
en
el
sueño
de
Fidel
Und
in
Fidels
Traum.
Te
canto,
porque
estás
vivo,
Camilo
Ich
singe
für
dich,
denn
du
lebst,
Camilo,
Y
no
porque
te
hayas
muerto
Nicht
weil
du
gestorben
bist.
Vivo
estará
en
la
pelea
Lebendig
wirst
du
im
Kampf
sein,
Tu
brazo
de
guerrillero
Dein
Arm
des
Guerilleros,
Si
por
el
patrio
sendero
Wenn
auf
dem
vaterländischen
Pfad
Asoma
una
mala
idea
Ein
böser
Gedanke
auftaucht.
Y
despúes
noble
y
tranquilo
Und
dann,
edel
und
ruhig,
Como
en
el
momento
aquél
Wie
in
jenem
Moment,
Oirás
de
nuevo
a
Fidel
Wirst
du
wieder
Fidel
hören,
Preguntar
¿voy
bien,
Camilo?
Der
fragt:
"Gehe
ich
gut,
Camilo?"
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Carlos Puebla
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.