Carlos Puebla - David Y Goliath - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Carlos Puebla - David Y Goliath




David Y Goliath
Давид и Голиаф
Los yanquis son grandullones parecidos a gigantes algunos como elefantes
Эти янки верзилы, прямо как гиганты, некоторые как слоны,
"Pero no tienen corazones".
"Но сердца у них нет".
Los vietnamitas son pequeñitos son pequeñitos, sí.
Вьетнамцы маленькие, совсем крошечные, да.
Pero con unos corazones así de grandes, así.
Но сердца у них вот такие большие, вот такие.
Así de grandes, así.
Вот такие большие, вот такие.
Los yanquis tienen cañones y los tienen por millares y academias militares
У янки пушки есть, и тысячи их у них, и военные академии,
"Pero no tienen corazones".
"Но сердца у них нет".
Los vietnamitas son pequeñitos son pequeñitos, sí.
Вьетнамцы маленькие, совсем крошечные, да.
Pero con unos corazones así de grandes, así.
Но сердца у них вот такие большие, вот такие.
Así de grandes, así.
Вот такие большие, вот такие.
Los yanquis tienen aviones, tienen bombas y fusiles,
У янки самолеты есть, бомбы и ружья,
Y generales por miles "pero no tienen corazones".
И тысячи генералов, "но сердца у них нет".
Los vietnamitas son pequeñitos son pequeñitos, sí.
Вьетнамцы маленькие, совсем крошечные, да.
Pero con unos corazones así de grandes, así.
Но сердца у них вот такие большие, вот такие.
Así de grandes, así.
Вот такие большие, вот такие.
Los yanquis tienen montones de helicópteros guerreros.
У янки куча боевых вертолетов.
Tienen barcos y morteros "pero no tienen corazones".
Есть корабли и минометы, "но сердца у них нет".
Los vietnamitas son pequeñitos son pequeñitos, sí.
Вьетнамцы маленькие, совсем крошечные, да.
Pero con unos corazones así de grandes, así.
Но сердца у них вот такие большие, вот такие.
Así de grandes, así.
Вот такие большие, вот такие.
Por eso en mil ocasiones os suenan los vietnamitas gentes que son pequeñitas,
Поэтому тысячу раз вьетнамцы, эти маленькие люди, задают вам жару,
"Pero tienen corazones".
"Потому что у них есть сердца".
Los vietnamitas son pequeñitos son pequeñitos, sí.
Вьетнамцы маленькие, совсем крошечные, да.
Pero con unos corazones así de grandes, así.
Но сердца у них вот такие большие, вот такие.
Así de grandes, así.
Вот такие большие, вот такие.





Writer(s): Carlos Puebla Concha


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.