Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Todo por la Reforma Agraria - Remastered
Alles für die Agrarreform - Remastered
En
este
momento
hay
muchos
contar
la
ley
de
la
sierra,
In
diesem
Moment
gibt
es
viele,
die
das
Gesetz
des
Gebirges
erzählen,
Que
pretenden
que
la
tierra
la
repartan
en
cartuchos.
Die
versuchen,
das
Land
in
Schrotpatronen
aufzuteilen.
PERO
LA
REFORMA
AGRARIA
VA
DE
TODAS
MANERAS
VA----BIS
ABER
DIE
AGRARREFORM
GEHT
AUF
JEDEN
FALL
VORAN----BIS
Hay
egoísmos
sin
nombre
en
gentes
de
mente
flaca,
Es
gibt
namenlosen
Egoismus
bei
Menschen
mit
schwachem
Geist,
Que
exigen
para
la
vaca
lo
que
le
niegan
al
hombre.
Die
für
die
Kuh
verlangen,
was
sie
dem
Menschen
verweigern.
Hay
gente
llena
de
histeria
gritando
con
voz
extraña,
Es
gibt
hysterische
Leute,
die
mit
fremder
Stimme
schreien,
Que
primero
está
la
caña
que
el
hombre
con
su
miseria.
Dass
erst
das
Zuckerrohr
kommt,
dann
der
Mensch
mit
seinem
Elend.
Mientras
se
mantenga
en
pie
la
injusticia
que
esto
encierra,
Solange
das
Unrecht
besteht,
das
dies
einschließt,
Y
haya
un
guajiro
sin
tierra
latifundios
para
que.
Und
es
einen
Bauern
ohne
Land
gibt,
Latifundien
wofür?
Que
se
mantengan
en
paz
la
reacción
y
sus
fusiles,
Dass
die
Reaktion
und
ihre
Gewehre
in
Frieden
bleiben,
Porque
aunque
lluevan
raíles
la
reforma
agraria
va.
Denn
auch
wenn
Kugeln
regnen,
die
Agrarreform
geht
voran.
Que
ya
la
ley
del
embudo
no
esta
en
el
cañaveral,
Dass
das
Trichtergesetz
nicht
mehr
im
Zuckerrohrfeld
steht,
Que
ya
no
hay
guardia
rural
que
ahora
tenemos
barbudos.
Dass
es
keine
Landpolizei
mehr
gibt,
jetzt
haben
wir
Bärtige.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Carlos Puebla Concha
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.