Carlos Rivera - Bendita Tu Vida - En Vivo desde Hipódromo Palermo - traduction des paroles en allemand




Bendita Tu Vida - En Vivo desde Hipódromo Palermo
Gesegnet sei Dein Leben - Live aus dem Hipódromo Palermo
Llegaste sin decir nada a mi corazón
Du kamst, ohne ein Wort zu sagen, in mein Herz
Y lento el amor por dentro se fue extendiendo
Und langsam breitete sich die Liebe in mir aus
Jamás me iba a imaginar que era tu intención
Niemals hätte ich mir vorgestellt, dass es deine Absicht war
Llegar a recuperar cada sentimiento
Jedes Gefühl wiederzuerlangen
No como tantos años sobreviví
Ich weiß nicht, wie ich so viele Jahre überlebt habe
Creyendo que estando solo sería feliz
Glaubend, dass ich allein glücklich sein würde
Y ahora que estás conmigo puedo decir:
Und jetzt, da du bei mir bist, kann ich sagen:
¡Argentina! ("No cómo fue que pude vivir sin ti")
¡Argentinien! ("Ich weiß nicht, wie ich ohne dich leben konnte")
Bendita la noche cuado te conocí
Gesegnet sei die Nacht, als ich dich kennenlernte
Tu mundo es mucho mejor del que yo tenía
Deine Welt ist viel besser als die, die ich hatte
Bendigo a todo lo que me haces sentir
Ich segne alles, was du mich fühlen lässt
Bendita tu madre porque te dió la vida
Gesegnet sei deine Mutter, weil sie dir das Leben schenkte
eres mi vida
Du bist mein Leben
Bendita tu vida
Gesegnet sei dein Leben
Tu mundo es mucho mejor
Deine Welt ist viel besser
Del que yo tenía
Als die, die ich hatte
Y eres mi vida
Und du bist mein Leben
Bendita tu vida
Gesegnet sei dein Leben
Bendita tu madre
Gesegnet sei deine Mutter
Porque te dió la vida
Weil sie dir das Leben schenkte
No como tantos años sobreviví
Ich weiß nicht, wie ich so viele Jahre überlebt habe
Creyendo que estando solo sería feliz
Glaubend, dass ich allein glücklich sein würde
Y ahora que estás conmigo puedo decir:
Und jetzt, da du bei mir bist, kann ich sagen:
"No cómo fue que pude vivir sin ti" (¡Bueno Aires!)
"Ich weiß nicht, wie ich ohne dich leben konnte" (¡Buenos Aires!)
Bendita la noche cuado te conocí
Gesegnet sei die Nacht, als ich dich kennenlernte
Tu mundo es mucho mejor del que yo tenía
Deine Welt ist viel besser als die, die ich hatte
Bendigo a todo lo que me haces sentir
Ich segne alles, was du mich fühlen lässt
Bendita tu madre porque te dió la vida
Gesegnet sei deine Mutter, weil sie dir das Leben schenkte
eres mi vida
Du bist mein Leben
Bendita tu vida
Gesegnet sei dein Leben
Tu mundo es mucho mejor
Deine Welt ist viel besser
Del que yo tenía
Als die, die ich hatte
Y eres mi vida
Und du bist mein Leben
Bendita tu vida
Gesegnet sei dein Leben
Bendita tu madre
Gesegnet sei deine Mutter
Porque te dió la vida (¡Vamono′!)
Weil sie dir das Leben schenkte (Los geht's!)
Mi vida, bendita tu vida
Mein Leben, gesegnet sei dein Leben
Mi vida, bendita tu vida
Mein Leben, gesegnet sei dein Leben
Bendita la noche cuado te conocí (¡Argentina!)
Gesegnet sei die Nacht, als ich dich kennenlernte (¡Argentinien!)
Tu mundo es mucho mejor del que yo tenía
Deine Welt ist viel besser als die, die ich hatte
Bendigo a todo lo que me haces sentir
Ich segne alles, was du mich fühlen lässt
Bendita tu madre porque te dió la vida
Gesegnet sei deine Mutter, weil sie dir das Leben schenkte
eres mi vida
Du bist mein Leben
Bendita tu vida
Gesegnet sei dein Leben
Tu mundo es mucho mejor
Deine Welt ist viel besser
Del que yo tenía
Als die, die ich hatte
eres mi vida
Du bist mein Leben
Bendita tu vida
Gesegnet sei dein Leben
Bendita tu madre
Gesegnet sei deine Mutter
Porque te dió la vida
Weil sie dir das Leben schenkte





Writer(s): Guianko Gomez, Andres Eduardo Castro, Carlos Augusto Rivera Guerra


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.