Carlos Rivera - ¿Cómo Pagarte? - En Vivo desde Hipódromo Palermo - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Carlos Rivera - ¿Cómo Pagarte? - En Vivo desde Hipódromo Palermo




¿Cómo Pagarte? - En Vivo desde Hipódromo Palermo
Как я отплачу тебе? - В прямом эфире с Ипподрома Палермо
Tanto busqué
Так долго искал
¿Cuánto encontré?
И что же нашел?
Tanto perdí
Так много потерял
¿Cuánto gané?
И что же приобрел?
Tantos amores y desamores lo hicieron bien
Столько любви и нелюбви сделали свое дело
Dejándome el alma vacía
Оставив мою душу опустошенной
Llegas a
Ты пришла ко мне
Para sanarme, para enseñarme cómo vivir
Чтобы исцелить, чтобы научить меня жить
Quitas mis miedos sólo te importa hacerme feliz
Устраняешь мои страхи, заботясь лишь о моем счастье
Como nunca nadie lo hacía
Как никто раньше
Cómo he de pagarte por tanto amarme
Как я должен отплатить тебе за столь сильную любовь
Perdón quisiera bajar las estrellas
Прости, я бы хотел сорвать звезды с неба
Para regalarte una de ellas
Чтобы подарить тебе одну из них
Que brille en tus noches y amaneceres
Чтобы она освещала твои ночи и зори
Perdón no si me alcance la vida
Прости, не знаю, хватит ли мне жизни
Para siempre ser el calor que calme tus manos frías
Чтобы вечно быть теплом, согревающим твои холодные руки
Y siempre cuidar tu sonrisa
И всегда беречь твою улыбку
Tanta bondad, cuánta verdad
Столько доброты, столько правды
Tantos abrazos fueron mi paz
Твои объятия были моим покоем
Pintas el cielo, eres el tiempo, la tempestad
Ты рисуешь небо, ты время, ты буря
Que vino a cambiar mi sequía
Что пришла изменить мою засуху
Y cómo he de pagarte por tanto amarme
Как же мне отплатить тебе за столь сильную любовь
Perdón quisiera bajar las estrellas
Прости, я бы хотел сорвать звезды с неба
Para regalarte una de ellas
Чтобы подарить тебе одну из них
Que brille en tus noches y amaneceres
Чтобы она освещала твои ночи и зори
Perdón no si me alcance la vida
Прости, не знаю, хватит ли мне жизни
Para siempre ser el calor que calme tus manos frías
Чтобы вечно быть теплом, согревающим твои холодные руки
Y siempre cuidar tu sonrisa
И всегда беречь твою улыбку
Eh, eh, eh
Э, э, э
Cómo he de pagarte
Как я должен отплатить тебе
(Perdón quisiera bajar las estrellas
(Прости, я бы хотел сорвать звезды с неба
Para regalarte una de ellas
Чтобы подарить тебе одну из них
Que brille en tus noches y amaneceres)
Чтобы она освещала твои ночи и зори)
Perdón no si me alcance la vida
Прости, не знаю, хватит ли мне жизни
Para siempre ser el calor que calme tus manos frías
Чтобы вечно быть теплом, согревающим твои холодные руки
Y siempre cuidar tu sonrisa
И всегда беречь твою улыбку
Y siempre cuidar tu sonrisa
И всегда беречь твою улыбку





Writer(s): Carlos Rivera, Jules Ramllano


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.