Carlos Rivera feat. Luis Eduardo Aute - La Belleza - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Carlos Rivera feat. Luis Eduardo Aute - La Belleza




La Belleza
Beauty
Enemigo de la guerra y su reverso, la medalla
Enemy of war and its reverse, the medal
No propuse otra batalla que librar al corazón
I proposed no other battle than to set the heart free
De ponerse cuerpo a tierra
From groveling in the dust
Bajo el paso de una historia
Under the stride of a history
Que iba a alzar hasta la gloria
That was going to raise to glory
El poder de la razón
The power of reason
Y ahora que ya no hay trincheras
And now that there are no more trenches
El combate es la escalera
The battle is the ladder
Y el que trepe a lo más alto
And whoever climbs to the top
Pondrá a salvo su cabeza
Will save his head
Aunque se hunda en el asfalto
Even if he sinks into the asphalt
La belleza
Beauty
La belleza
Beauty
La belleza
Beauty
La belleza
Beauty
La belleza, ah-ah-ah
Beauty, ah-ah-ah
Míralos como reptiles al acecho de la presa
Look at them like reptiles lurking for prey
Negociando en cada mesa maquillajes de ocasión
Negotiating at every table disguises for the occasion
Siguen todos los raíles
They follow all the rails
Que conduzcan a la cumbre
That lead to the summit
Locos porque los deslumbre
Insane because they are dazzled by
Su parásita ambición
Their parasitic ambition
Antes iban de profetas
Before they went as prophets
Y ahora el éxito es su meta
And now success is their goal
Mercaderes, traficantes
Merchants, traffickers
Más que nausea dan tristeza
They give more sadness than nausea
No rozaron ni un instante
They did not touch for a moment
La belleza
Beauty
La belleza
Beauty
La belleza
Beauty
La belleza
Beauty
La belleza, ah-ah-ah
Beauty, ah-ah-ah
Y me hablaron de futuros fraternales, solidarios
And they spoke to me of fraternal futures, solidarity
Donde todo lo falsario acabaría en el pilón
Where all that is false would end up in the pillory
Y ahora que no quedan muros
And now that there are no more walls
Ya no somos tan iguales
We are no longer so equal
Tanto vendes, tanto vales
What you sell, you are worth
¡Viva la revolución!
Long live the revolution!
Reivindico el espejismo
I claim the mirage
De intentar ser uno mismo
Of trying to be oneself
Ese viaje hacia la nada
That journey into nothingness
Que consiste en la certeza
That consists of the certainty
De encontrar en tu mirada
Of finding in your eyes
La belleza
Beauty
La belleza
Beauty
La belleza
Beauty
La belleza
Beauty
La belleza
Beauty
La belleza
Beauty





Writer(s): Luis Eduardo Aute Gutierrez


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.