Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Mar Adentro - Si Fuera Mía
Auf hoher See - Wenn sie mein wäre
Te
mando
un
mensaje
en
este
barco
de
cristal
Ich
sende
dir
eine
Nachricht
in
diesem
gläsernen
Schiff
La
misma
botella
con
que
anoche
ahogué
mis
penas
Dieselbe
Flasche,
mit
der
ich
letzte
Nacht
meine
Sorgen
ertränkte
Viviendo
en
altamar,
he
robado
mil
tesoros
Auf
hoher
See
lebend,
habe
ich
tausend
Schätze
geraubt
Pero
en
mi
horizonte
Aber
an
meinem
Horizont
Solo
me
faltas
tú
Fehlst
nur
du
mir
Y
si
tú
quisieras
Und
wenn
du
wolltest
A
mi
lado
te
llevaría
hasta
el
fin
del
mundo
An
meiner
Seite
würde
ich
dich
bis
ans
Ende
der
Welt
mitnehmen
Y
tu
amor
sería
mi
bandera
Und
deine
Liebe
wäre
meine
Flagge
Y
cada
noche
en
tu
orilla
naufragaré,
hasta
el
amanecer
Und
jede
Nacht
werde
ich
an
deinem
Ufer
Schiffbruch
erleiden,
bis
zum
Morgengrauen
Mar
adentro,
mi
corazón
pondré
a
tus
pies
Auf
hoher
See,
mein
Herz
werde
ich
dir
zu
Füßen
legen
La
vida
que
llevo
Das
Leben,
das
ich
führe
Con
mis
sueños
de
corsario
Mit
meinen
Träumen
eines
Korsaren
Con
mis
defectos,
soy
un
lobo
solitario
Mit
meinen
Fehlern,
ich
bin
ein
einsamer
Wolf
En
tierra
firme,
amor,
nadie
sabe
lo
que
quiere
An
Land,
meine
Liebe,
weiß
niemand,
was
er
will
Sin
embargo
aquí
Doch
hier
Yo
te
juro
de
la
única
forma
que
sé
Schwöre
ich
dir
auf
die
einzige
Weise,
die
ich
kenne
Que
si
tú
quisieras
Dass,
wenn
du
wolltest
A
mi
lado
te
llevaría
hasta
el
fin
del
mundo
An
meiner
Seite
würde
ich
dich
bis
ans
Ende
der
Welt
mitnehmen
Y
tu
amor
sería
mi
bandera
Und
deine
Liebe
wäre
meine
Flagge
Y
cada
noche
en
tu
orilla
naufragaré,
hasta
el
amanecer
Und
jede
Nacht
werde
ich
an
deinem
Ufer
Schiffbruch
erleiden,
bis
zum
Morgengrauen
Mar
adentro,
mi
corazón
pondré
a
tus
pies
Auf
hoher
See,
mein
Herz
werde
ich
dir
zu
Füßen
legen
Conquisté
siete
mares
Ich
habe
sieben
Meere
erobert
Ya
escondí
mi
oro
Mein
Gold
habe
ich
schon
versteckt
No
pienso
entrar
en
detalles,
pero
le
he
hecho
de
todo
Ich
denke
nicht
daran,
ins
Detail
zu
gehen,
aber
ich
habe
schon
alles
Mögliche
getan
Y
a
pesar
de
todo,
mi
mayor
tesoro
Und
trotz
allem,
mein
größter
Schatz
Quedó
enterrado
en
mi
corazón
Blieb
in
meinem
Herzen
begraben
Los
recuerdos
de
tu
amor
Die
Erinnerungen
an
deine
Liebe
Bella,
si
tú
quisieras
Schöne,
wenn
du
wolltest
Uoh-oh-uoh,
oh-oh,
oh
Uoh-oh-uoh,
oh-oh,
oh
Si
tú
quisieras
Wenn
du
wolltest
A
mi
lado
te
llevaría
hasta
el
fin
del
mundo
An
meiner
Seite
würde
ich
dich
bis
ans
Ende
der
Welt
mitnehmen
Y
tu
amor
sería
mi
bandera
Und
deine
Liebe
wäre
meine
Flagge
Y
cada
noche
en
tu
orilla
naufragaré,
hasta
el
amanecer
Und
jede
Nacht
werde
ich
an
deinem
Ufer
Schiffbruch
erleiden,
bis
zum
Morgengrauen
Mar
adentro,
mi
corazón
pondré
a
tus
pies
Auf
hoher
See,
mein
Herz
werde
ich
dir
zu
Füßen
legen
Mar
adentro,
yo
mi
vida
te
daré
Auf
hoher
See,
ich
werde
dir
mein
Leben
geben
Te
daré
Ich
werde
es
dir
geben
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Tommy Torres, Javier Diez
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.