Carlos Rivera - Mar Adentro - Si Fuera Mía - traduction des paroles en allemand

Mar Adentro - Si Fuera Mía - Carlos Riveratraduction en allemand




Mar Adentro - Si Fuera Mía
Auf hoher See - Wenn sie mein wäre
Te mando un mensaje en este barco de cristal
Ich sende dir eine Nachricht in diesem gläsernen Schiff
La misma botella con que anoche ahogué mis penas
Dieselbe Flasche, mit der ich letzte Nacht meine Sorgen ertränkte
Viviendo en altamar, he robado mil tesoros
Auf hoher See lebend, habe ich tausend Schätze geraubt
Pero en mi horizonte
Aber an meinem Horizont
Solo me faltas
Fehlst nur du mir
Y si quisieras
Und wenn du wolltest
A mi lado te llevaría hasta el fin del mundo
An meiner Seite würde ich dich bis ans Ende der Welt mitnehmen
Y tu amor sería mi bandera
Und deine Liebe wäre meine Flagge
Y cada noche en tu orilla naufragaré, hasta el amanecer
Und jede Nacht werde ich an deinem Ufer Schiffbruch erleiden, bis zum Morgengrauen
Mar adentro, mi corazón pondré a tus pies
Auf hoher See, mein Herz werde ich dir zu Füßen legen
La vida que llevo
Das Leben, das ich führe
Con mis sueños de corsario
Mit meinen Träumen eines Korsaren
Con mis defectos, soy un lobo solitario
Mit meinen Fehlern, ich bin ein einsamer Wolf
En tierra firme, amor, nadie sabe lo que quiere
An Land, meine Liebe, weiß niemand, was er will
Sin embargo aquí
Doch hier
Yo te juro de la única forma que
Schwöre ich dir auf die einzige Weise, die ich kenne
Que si quisieras
Dass, wenn du wolltest
A mi lado te llevaría hasta el fin del mundo
An meiner Seite würde ich dich bis ans Ende der Welt mitnehmen
Y tu amor sería mi bandera
Und deine Liebe wäre meine Flagge
Y cada noche en tu orilla naufragaré, hasta el amanecer
Und jede Nacht werde ich an deinem Ufer Schiffbruch erleiden, bis zum Morgengrauen
Mar adentro, mi corazón pondré a tus pies
Auf hoher See, mein Herz werde ich dir zu Füßen legen
Conquisté siete mares
Ich habe sieben Meere erobert
Ya escondí mi oro
Mein Gold habe ich schon versteckt
No pienso entrar en detalles, pero le he hecho de todo
Ich denke nicht daran, ins Detail zu gehen, aber ich habe schon alles Mögliche getan
Y a pesar de todo, mi mayor tesoro
Und trotz allem, mein größter Schatz
Quedó enterrado en mi corazón
Blieb in meinem Herzen begraben
Los recuerdos de tu amor
Die Erinnerungen an deine Liebe
Bella, si quisieras
Schöne, wenn du wolltest
Uoh-oh-uoh, oh-oh, oh
Uoh-oh-uoh, oh-oh, oh
Si quisieras
Wenn du wolltest
A mi lado te llevaría hasta el fin del mundo
An meiner Seite würde ich dich bis ans Ende der Welt mitnehmen
Y tu amor sería mi bandera
Und deine Liebe wäre meine Flagge
Y cada noche en tu orilla naufragaré, hasta el amanecer
Und jede Nacht werde ich an deinem Ufer Schiffbruch erleiden, bis zum Morgengrauen
Mar adentro, mi corazón pondré a tus pies
Auf hoher See, mein Herz werde ich dir zu Füßen legen
Mar adentro, yo mi vida te daré
Auf hoher See, ich werde dir mein Leben geben
Te daré
Ich werde es dir geben





Writer(s): Tommy Torres, Javier Diez


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.