Carlos Rivera - Me Muero - En Vivo desde Hipódromo Palermo - traduction des paroles en allemand




Me Muero - En Vivo desde Hipódromo Palermo
Ich sterbe - Live aus dem Hipódromo Palermo
Me muero por robarte un beso
Ich sterbe dafür, dir einen Kuss zu stehlen
Y porque pierda la razón
Und dafür, dass ich den Verstand verliere
Tal vez así me atrevería
Vielleicht würde ich mich dann trauen
Y pierda miedo el corazón
Und mein Herz die Angst verliert
Me muero por amar despacio
Ich sterbe dafür, langsam zu lieben
La prisa no nos debe apurar
Die Eile soll uns nicht hetzen
Ya sabes que la vida es un viaje
Du weißt ja, das Leben ist eine Reise
Y yo lo quiero disfrutar
Und ich will sie genießen
Si me muero, si yo me muero
Wenn ich sterbe, wenn ich sterbe
De amor que muera
Dann soll ich aus Liebe sterben
Y que cuando muera
Und wenn ich sterbe
Que sea de amor por ti
Dann soll es aus Liebe zu dir sein
Me muero por cruzar el tiempo
Ich sterbe dafür, die Zeit zu durchqueren
Si el alma no se puede ver
Wenn man die Seele schon nicht sehen kann
Qué pasa si se va la vida
Was passiert, wenn das Leben vergeht
O tal vez sólo un recuerdo es
Oder vielleicht ist es nur eine Erinnerung
Por eso si el recuerdo queda
Deshalb, wenn die Erinnerung bleibt
Que quede la memoria llena
Soll die Erinnerung erfüllt sein
La quiero saturar por contemplar
Ich will sie damit füllen, zu betrachten
Tus ojos y una luna llena
Deine Augen und einen Vollmond
Si me muero, si yo me muero
Wenn ich sterbe, wenn ich sterbe
De amor que muera
Dann soll ich aus Liebe sterben
Y que cuando muera
Und wenn ich sterbe
Que sea de amor por ti
Dann soll es aus Liebe zu dir sein
Si me muero, si yo me muero
Wenn ich sterbe, wenn ich sterbe
De amor que muera
Dann soll ich aus Liebe sterben
Y que cuando muera
Und wenn ich sterbe
Que sea de amor por ti
Dann soll es aus Liebe zu dir sein
Por ti, por ti
Für dich, für dich
Por ti
Für dich
Eh, eh, eh-eh, eh
Eh, eh, eh-eh, eh
Me muero por vivir contigo
Ich sterbe dafür, mit dir zu leben
Lo que me queda por andar
Den Rest meines Weges
Pedirle a Dios que cambie el tiempo
Gott bitten, die Zeit zu ändern
Y que lo vuelva eternidad
Und sie in Ewigkeit zu verwandeln
Si me muero, si yo me muero
Wenn ich sterbe, wenn ich sterbe
De amor que muera
Dann soll ich aus Liebe sterben
Y que cuando muera, qué
Und wenn ich sterbe, ja
Que sea de amor por ti
Dann soll es aus Liebe zu dir sein
Si me muero, si yo me muero
Wenn ich sterbe, wenn ich sterbe
De amor que muera
Dann soll ich aus Liebe sterben
Y que cuando muera
Und wenn ich sterbe
Que sea de amor por ti
Dann soll es aus Liebe zu dir sein
Y que cuando muera
Und wenn ich sterbe
Sea de amor por ti
Soll es aus Liebe zu dir sein
Si yo me muero, muero de amor por ti
Wenn ich sterbe, sterbe ich aus Liebe zu dir





Writer(s): Carlos Augusto Rivera Guerra


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.