Paroles et traduction Carlos Rivera - Grito de Guerra (En Vivo) [Sessions Recorded at Abbey Road]
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Grito de Guerra (En Vivo) [Sessions Recorded at Abbey Road]
War Cry (Live) [Sessions Recorded at Abbey Road]
Las
palabras
amargadas,
los
silencios
olvidados
Bitter
words,
forgotten
silences
Las
mentiras
que
dijeron,
por
robarse
unos
pedazos
The
lies
they
told,
to
steal
a
few
pieces
Cuanta
tierra
levantaron,
por
mostrarnos
su
grandeza
How
much
land
they
raised,
to
show
us
their
greatness
Lo
que
de
verdad
lograron,
fue
que
nos
dieran
tristeza
What
they
really
achieved,
was
to
give
us
sadness
Y
tanta
pena
que
dan,
ya
no
nos
verán
llorar
And
so
much
sorrow
they
give,
they
will
not
see
us
cry
anymore
Cuanto
vale
lo
que
eres,
cuanto
vale
lo
quedas
How
much
are
you
worth,
how
much
is
left
Ya
nos
han
quitado
todo,
pero
no
podrán
quitar
They
have
already
taken
everything
from
us,
but
they
will
not
be
able
to
take
away
La
esperanza
de
que
un
día,
todo
tiene
que
cambiar
The
hope
that
one
day,
everything
has
to
change
Grito
desde
el
corazón,
que
se
creen
esos
cobardes
I
cry
from
the
heart,
who
do
those
cowards
think
they
are?
Que
se
atreven
a
mandar,
si
no
saben
cuanto
vale
Who
does
dare
to
command,
if
they
do
not
know
how
much
it
is
worth
Levantarse
en
la
mañana
para
ir
a
trabajar
Getting
up
in
the
morning
to
go
to
work
Un
beso
de
despedida,
una
vela
que
apagar
A
farewell
kiss,
a
candle
to
blow
out
Pedir
un
par
de
deseos,
que
tal
vez
verás
cumplir
Asking
for
a
couple
of
wishes,
that
perhaps
you
will
see
come
true
Que
sabrán
de
ser
feliz,
si
no
saben
sonreír
How
will
they
know
how
to
be
happy,
if
they
do
not
know
how
to
smile?
Ya
nos
han
quitado
todo,
pero
no
podrán
quitar
They
have
already
taken
everything
from
us,
but
they
will
not
be
able
to
take
away
La
esperanza
de
que
un
día,
todo
tiene
que
cambiar
The
hope
that
one
day,
everything
has
to
change
Que
se
atrevan
a
mirarnos
a
los
ojos
Let
them
dare
to
look
us
in
the
eye
Que
se
atrevan
a
encerrarnos
con
cerrojo
Let
them
dare
to
lock
us
up
with
a
bolt
Ya
hemos
esperando
tanto
y
no
hemos
de
desesperar
We
have
already
waited
so
long
and
we
must
not
despair
Por
que
todo
lo
que
sube,
algún
día
ha
de
bajar
Because
everything
that
goes
up,
must
one
day
come
down
Que
se
atrevan
a
pensar
que
son
eternos
Let
them
dare
to
think
they
are
eternal
No
se
han
dado
cuenta,
de
que
están
enfermos
Have
they
not
realized,
that
they
are
sick?
Que
aquí
vamos
a
estar
todos
listos,
para
contemplar
That
here
we
will
all
be
ready,
to
contemplate
La
caída
de
su
historia
y
el
camino
a
su
final
The
fall
of
their
history
and
the
path
to
their
end
El
camino
a
su
final
The
path
to
their
end
Que
se
atrevan
a
pensar
que
son
eternos
Let
them
dare
to
think
they
are
eternal
No
se
han
dado
cuenta,
de
que
están
enfermos
Have
they
not
realized,
that
they
are
sick?
Y
que
aquí
vamos
a
estar
todos
listos
para
contemplar
And
that
here
we
will
all
be
ready
to
contemplate
La
caída
de
su
historia,
solo
queda
la
memoria
de
la
lastima
que
dan
The
fall
of
their
history,
only
the
memory
of
how
sad
they
are
remains
Y
el
camino
a
su
final,
el
camino
a
su
final
And
the
path
to
their
end,
the
path
to
their
end
El
camino
a
su
final
The
path
to
their
end
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Carlos Augusto Rivera Guerra
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.