Carlos Rivera - Grito de Guerra (En Vivo) [Sessions Recorded at Abbey Road] - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Carlos Rivera - Grito de Guerra (En Vivo) [Sessions Recorded at Abbey Road]




Grito de Guerra (En Vivo) [Sessions Recorded at Abbey Road]
War Cry (Live) [Sessions Recorded at Abbey Road]
Las palabras amargadas, los silencios olvidados
Bitter words, forgotten silences
Las mentiras que dijeron, por robarse unos pedazos
The lies they told, to steal a few pieces
Cuanta tierra levantaron, por mostrarnos su grandeza
How much land they raised, to show us their greatness
Lo que de verdad lograron, fue que nos dieran tristeza
What they really achieved, was to give us sadness
Y tanta pena que dan, ya no nos verán llorar
And so much sorrow they give, they will not see us cry anymore
Cuanto vale lo que eres, cuanto vale lo quedas
How much are you worth, how much is left
Ya nos han quitado todo, pero no podrán quitar
They have already taken everything from us, but they will not be able to take away
La esperanza de que un día, todo tiene que cambiar
The hope that one day, everything has to change
Grito desde el corazón, que se creen esos cobardes
I cry from the heart, who do those cowards think they are?
Que se atreven a mandar, si no saben cuanto vale
Who does dare to command, if they do not know how much it is worth
Levantarse en la mañana para ir a trabajar
Getting up in the morning to go to work
Un beso de despedida, una vela que apagar
A farewell kiss, a candle to blow out
Pedir un par de deseos, que tal vez verás cumplir
Asking for a couple of wishes, that perhaps you will see come true
Que sabrán de ser feliz, si no saben sonreír
How will they know how to be happy, if they do not know how to smile?
Ya nos han quitado todo, pero no podrán quitar
They have already taken everything from us, but they will not be able to take away
La esperanza de que un día, todo tiene que cambiar
The hope that one day, everything has to change
Que se atrevan a mirarnos a los ojos
Let them dare to look us in the eye
Que se atrevan a encerrarnos con cerrojo
Let them dare to lock us up with a bolt
Ya hemos esperando tanto y no hemos de desesperar
We have already waited so long and we must not despair
Por que todo lo que sube, algún día ha de bajar
Because everything that goes up, must one day come down
Que se atrevan a pensar que son eternos
Let them dare to think they are eternal
No se han dado cuenta, de que están enfermos
Have they not realized, that they are sick?
Que aquí vamos a estar todos listos, para contemplar
That here we will all be ready, to contemplate
La caída de su historia y el camino a su final
The fall of their history and the path to their end
El camino a su final
The path to their end
Que se atrevan a pensar que son eternos
Let them dare to think they are eternal
No se han dado cuenta, de que están enfermos
Have they not realized, that they are sick?
Y que aquí vamos a estar todos listos para contemplar
And that here we will all be ready to contemplate
La caída de su historia, solo queda la memoria de la lastima que dan
The fall of their history, only the memory of how sad they are remains
Y el camino a su final, el camino a su final
And the path to their end, the path to their end
El camino a su final
The path to their end





Writer(s): Carlos Augusto Rivera Guerra


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.