Carlos Rivera - La Mitad - traduction des paroles en allemand

La Mitad - Carlos Riveratraduction en allemand




La Mitad
Die Hälfte
No he encontrado las palabras para confesarte
Ich habe nicht die Worte gefunden, um dir zu gestehen
Que he perdido la cabeza, que el dolor me ciega
Dass ich den Kopf verloren habe, dass der Schmerz mich blendet
Ella es todo lo que un día pude imaginarme
Sie ist alles, was ich mir eines Tages vorstellen konnte
Cuando hablabas de su risa
Als du von ihrem Lachen sprachst
Quién me iba a decir
Wer hätte gedacht
Que en esa boca yo me moriría
Dass ich für diesen Mund sterben würde
Que te he fallado amigo
Dass ich dich enttäuscht habe, Freund
Que me he vuelto loco porque vivo
Dass ich verrückt geworden bin, weil ich lebe
La mitad de un sueño equivocado
Die Hälfte eines falschen Traums
La mitad de un beso que se ha desangrado
Die Hälfte eines Kusses, der verblutet ist
La mitad del alma, la mitad
Die Hälfte der Seele, die Hälfte
La mitad de ella, la mitad
Die Hälfte von ihr, die Hälfte
Intenté disimularlo, intenté alejarme
Ich versuchte es zu verbergen, ich versuchte mich fernzuhalten
Intenté apagar el fuego para no quemarme
Ich versuchte, das Feuer zu löschen, um mich nicht zu verbrennen
Quiero que te quede claro
Ich möchte, dass dir klar ist
No soy un cobarde
Ich bin kein Feigling
Soy un pobre enamorado
Ich bin ein armer Verliebter
Que daría lo que fuera
Der alles geben würde
Por no haberla conocido así
Um sie nicht so kennengelernt zu haben
Que te he fallado amigo
Dass ich dich enttäuscht habe, Freund
Que me he vuelto loco porque vivo
Dass ich verrückt geworden bin, weil ich lebe
La mitad de un sueño equivocado
Die Hälfte eines falschen Traums
La mitad de un beso que se ha desangrado
Die Hälfte eines Kusses, der verblutet ist
La mitad del alma, la mitad
Die Hälfte der Seele, die Hälfte
La mitad de ella
Die Hälfte von ihr
Y la vida me castiga
Und das Leben bestraft mich
Provocando más heridas
Und fügt mir mehr Wunden zu
Esta guerra está perdida para
Dieser Krieg ist für mich verloren
No
Nein
La mitad de un sueño equivocado
Die Hälfte eines falschen Traums
La mitad de un beso que se ha desangrado
Die Hälfte eines Kusses, der verblutet ist
La mitad del alma, la mitad
Die Hälfte der Seele, die Hälfte
La mitad de ella, la mitad
Die Hälfte von ihr, die Hälfte





Writer(s): Pablo Jose Lopez Jimenez


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.