Carlos Rivera - Mexicaño Popurrí: Cielo Rojo / El Pastor / Canción Mixteca / Cucurrucucú Paloma / Que Bonita Es Mi Tierra / México Lindo y Querido - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Carlos Rivera - Mexicaño Popurrí: Cielo Rojo / El Pastor / Canción Mixteca / Cucurrucucú Paloma / Que Bonita Es Mi Tierra / México Lindo y Querido




Mexicaño Popurrí: Cielo Rojo / El Pastor / Canción Mixteca / Cucurrucucú Paloma / Que Bonita Es Mi Tierra / México Lindo y Querido
Мексиканское попурри: Красное небо / Пастух / Песня миштека / Кукурукуку, голубка / Как прекрасна моя земля / Прекрасный и любимый Мехико
Solo sin tu cariño voy caminando
Одинокий без твоей любви, я иду,
Voy caminando y no se que hacer, y el cielo me contesta
Иду, и не знаю, что делать, и небо мне отвечает,
Cuando pregunto por ti mi bien
Когда я спрашиваю о тебе, любимая моя.
No he podido olvidarte
Я не смог забыть тебя
Desde la noche, desde la noche
С той ночи, с той ночи,
En que te perdí
Когда я тебя потерял.
Sombras de duda y celo
Тени сомнения и ревности
Solo me envuelven pensando en ti
Окутывают меня, когда я думаю о тебе.
Deja que yo te busque
Позволь мне найти тебя,
Y si te encuentro, y si te encuentro vuelve otra vez
И если я найду тебя, если я найду тебя, вернись ко мне.
Olvida lo pasado ya no te acuerdes de aquel ayer,
Забудь прошлое, не вспоминай о том вчерашнем дне,
Olvida lo pasado ya no te acuerdes de aquel ayer
Забудь прошлое, не вспоминай о том вчерашнем дне.
Va el pastor con su rebaño
Идет пастух со своим стадом
Al despuntar la mañana
На рассвете
Bajando por el sendero de la sierra, la pradera
Спускаясь по горной тропе, по лугу.
Vamos citando sus quejas
Мы слышим его жалобы,
Con su flautín de carrizo
Играемые на тростниковой флейте,
Seguido por sus ovejas como si fuera un hechizo
За ним следуют овцы, словно завороженные.
El flautín del pastor que al arrear
Флейта пастуха, когда он пасет,
Canta así
Поет так:
Que lejos estoy del suelo donde he nacido
Как далеко я от земли, где родился,
Inmensa nostalgia invade mi pensamiento
Огромная тоска наполняет мои мысли,
Y al verme tan solo y triste cual hoja al viento
И видя себя таким одиноким и грустным, как лист на ветру,
Quisiera llorar, quisiera morir de sentimiento
Я хочу плакать, я хочу умереть от тоски.
O tierra del Sol suspiro por verte
О, земля Солнца, я вздыхаю по тебе,
Ahora que lejos yo vivo sin luz, sin amor
Теперь, когда я живу вдали, без света, без любви.
Y al verme tan solo y triste cual hoja al viento
И видя себя таким одиноким и грустным, как лист на ветру,
Quisiera llorar, quisiera morir de sentimiento
Я хочу плакать, я хочу умереть от тоски.
Dicen que por las noches nomas se le iba en puro llorar
Говорят, что по ночам он только и делал, что плакал,
Dicen que no dormía nomas se le iba en puro tomar
Говорят, что он не спал, только и делал, что пил.
Juran que el mismo cielo se estremecía al oír su llanto
Клянутся, что само небо содрогалось, слыша его плач,
Como sufrió por ella que hasta en su muerte la fue llamando
Так он страдал по ней, что даже в смерти звал ее.
Cucurrucucú paloma
Кукурукуку, голубка,
Cucurrucucú no llores
Кукурукуку, не плачь.
Las piedras jamás paloma
Камни никогда, голубка,
Que van a saber de amores
Не узнают о любви.
Cucurrucucú, cucurrucucú, cucurrucucú
Кукурукуку, кукурукуку, кукурукуку,
Paloma ya no le llores
Голубка, не плачь больше.
Ay caray caray que bonita es mi tierra que bonita, que linda es
Ах, как прекрасна моя земля, как прекрасна, как красива!
Y su dios un zarape bordado con sol y del cielo un sombrero de charro moldeo
И ее бог сарапе, расшитое солнцем, а небо сомбреро чарро.
Luego formo las espuelas con luna y estrellas y así a mi tierra vistió
Потом он создал шпоры из луны и звезд и так одел мою землю.
Ay caray caray que bonita es mi tierra que bonita
Ах, как прекрасна моя земля, как прекрасна,
Que linda es
Как красива!
Voz de la guitarra mía, al despertar la mañana
Голос моей гитары, пробуждаясь утром,
Quiere cantar su alegría
Хочет петь свою радость
A mi tierra mexicana
Моей мексиканской земле.
México lindo y querido
Прекрасный и любимый Мехико,
Si muero lejos de ti, que digan que estoy dormido
Если я умру вдали от тебя, пусть скажут, что я сплю,
Y que me traigan aquí
И пусть привезут меня сюда.
Que digan que estoy dormido
Пусть скажут, что я сплю,
Y que me traigan aquí
И пусть привезут меня сюда.
México lindo y querido
Прекрасный и любимый Мехико,
Si muero lejos de ti
Если я умру вдали от тебя.





Writer(s): J. Lépez Alavez


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.