Carlos Rivera - Sería Más Fácil (En Vivo) [Sessions Recorded at Abbey Road] - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Carlos Rivera - Sería Más Fácil (En Vivo) [Sessions Recorded at Abbey Road]




Sería Más Fácil (En Vivo) [Sessions Recorded at Abbey Road]
It Would Be Easier (Live) [Sessions Recorded at Abbey Road]
Tal vez fue mi falta de tiempo
Maybe it was my lack of time
O fueron los tantos silencios
Or it was the too many silences
Que nunca dejamos hablar
That we never let speak
Tal vez se cansó la paciencia
Maybe patience got tired
Y a ti se te olvidó que yo iba a llegar
And you forgot that I was going to arrive
Y ya no quisiste esperar
And you no longer wanted to wait
No hace falta que te diga
There's no need for you to tell me
O que me digas qué hicimos mal
Or for you to tell me what we did wrong
Sería más fácil y no
It would be easier but no
No voy a fingir que no duele
I'm not going to pretend that it doesn't hurt
Saber que no fue suficiente
To know that it wasn't enough
Saber que por más que lo intente
To know that no matter how much I try
No pueda evitar que acabó
I can't stop it from being over
Sería más fácil odiarnos
It would be easier to hate each other
Porque es imposible aceptarlo
Because it's impossible to accept it
Y a todo lo que planeamos
And to everything we planned
Debemos decirle adiós
We must say goodbye
Tal vez me llené de temores
Maybe I was filled with fears
Tuvimos momentos mejores
We had better times
Que ya no podrán regresar
That will never be able to return
No hace falta que te diga
There's no need for you to tell me
O que me digas qué hicimos mal
Or for you to tell me what we did wrong
Sería más fácil y no
It would be easier but no
No voy a fingir que no duele
I'm not going to pretend that it doesn't hurt
Saber que no fue suficiente
To know that it wasn't enough
Saber que por más que lo intente
To know that no matter how much I try
No pueda evitar que acabó
I can't stop it from being over
Sería más fácil odiarnos
It would be easier to hate each other
Porque es imposible aceptarlo
Because it's impossible to accept it
Y a todo lo que planeamos
And to everything we planned
No hace falta que te diga
There's no need for you to tell me
O que me digas qué hicimos mal
Or for you to tell me what we did wrong
No hace falta señalar
There's no need to point it out
O que culpemos a nadie más
Or for us to blame anyone else
Sería más fácil
It would be easier
Sería más fácil
It would be easier
Sería más fácil
It would be easier





Writer(s): Julian Ramirez Arellano, Carlos Augusto Rivera Guerra


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.