Paroles et traduction Carlos Rivera - Una Vez Más
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ya
no
puedo
mentirme
I
can
no
longer
lie
to
myself
Sé
que
quedan
pocas
cosas
por
salvar,
lo
sé
I
know
there
are
few
things
left
to
save,
I
know
Yo
creo
que
no
hubo
tiempo
I
think
there
was
no
time
Y
las
promesas
se
cansaron
de
esperar
And
the
promises
grew
tired
of
waiting
Tal
vez
me
invento
las
excusas
pero
sabes
que
Maybe
I
make
up
the
excuses
but
you
know
that
No
me
arrepentiré
jamás
I
will
never
regret
it
Pues
fuiste
mi
principio
y
mi
final
For
you
were
my
beginning
and
my
end
Tú,
me
ataste
y
me
volviste
a
liberar
You
tied
me
up
and
set
me
free
again
Y
aunque
esto
haya
terminado
ya
And
although
this
is
over
now
Mi
amor
lo
volvería
a
vivir
una
vez
más
My
love
would
live
it
again
once
more
Esta
vez
se
acaban
los
motivos
This
time
the
motives
come
to
an
end
Las
palabras
se
cansaron
de
explicar
The
words
grew
tired
of
trying
to
explain
Seguí,
ya
no
tiene
sentido
respetemos
lo
vivido
I
continued,
it
no
longer
makes
sense
let
us
respect
what
we
lived
Y
el
porque
existió
And
the
reason
it
existed
Te
dejo
parte
de
mi
corazón
I
leave
you
part
of
my
heart
Que
yo
no
me
arrepentiré
jamás
That
I
will
never
regret
it
No
me
arrepentiré
jamás
I
will
never
regret
it
Pues
fuiste
mi
principio
y
mi
final
For
you
were
my
beginning
and
my
end
Tú,
me
ataste
y
me
volviste
a
liberar
ohhh
You
tied
me
up
and
set
me
free
again
ohhh
Y
aunque
esto
haya
terminado
ya
And
although
this
is
over
now
Mi
amor
lo
volvería
a
vivir
una
vez
más
My
love
would
live
it
again
once
more
Jamás,
pues
fuiste
mi
principio
y
mi
final
Never,
for
you
were
my
beginning
and
my
end
Tú,
me
ataste
y
me
volviste
a
liberar
ohhh
You
tied
me
up
and
set
me
free
again
ohhh
Y
aunque
esto
haya
terminado
ya
And
although
this
is
over
now
Mi
amor
lo
volvería
a
vivir
una
vez
más
My
love
would
live
it
again
once
more
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Carlos Rivera
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.