Paroles et traduction Carlos Rivera - Víva Juan Gabriel Popurrí: La Muerte del Palomo / Hasta Que Te Conocí / Lo Pasado Pasado / Debo Hacerlo
Víva Juan Gabriel Popurrí: La Muerte del Palomo / Hasta Que Te Conocí / Lo Pasado Pasado / Debo Hacerlo
Вива Хуан Габриэль Попурри: Смерть голубя / Пока я не встретил тебя / Прошлое прошлое / Я должен сделать это
Nunca
volverás
paloma
Ты
никогда
не
вернешься,
голубка
Triste
está
el
palomar
Грустный
голубятник
Solito
quedó
el
palomo
Голубь
остался
один
Ahogándose
entre
sollozos
Задыхаясь
в
рыданиях
Pues
ya
no
puede
llorar
Потому
что
больше
не
может
плакать
Morirá,
morirá,
morirá
Умрет,
умрет,
умрет
Morirá
el
palomo
porque
así
Голубь
умрет,
потому
что
это
Es
la
muerte
cuando
hay
soledad
Смерть,
когда
есть
одиночество
Mirará
hacía
el
cielo,
te
vera
volando
Будет
смотреть
на
небо,
как
ты
летишь
Te
dará
las
gracias
por
esos
recuerdos
Поблагодарит
тебя
за
эти
воспоминания
Y
al
cruzar
las
alas
que
te
cobijaron
И
когда
перекрестит
крылья,
которые
тебя
укрывали
Ahogará
en
sus
sueños
que
no
despertaron
Утопит
в
своих
снах,
которые
не
сбылись
Pobrecito
del
palomo
Бедный
голубь
No
sabia,
de
tristezas,
ni
de
lágrimas
Я
не
знал,
что
есть
грусть
и
слезы,
Ni
nada,
que
me
hicieran
llorar
Или
что-то,
что
заставляет
меня
плакать
Yo
sabia
de
cariño,
de
ternura
Я
знал
о
нежности,
о
ласке
Porque
a
mí
desde
pequeño
Потому
что
меня
с
детства
Eso
me
enseño
mamá
Этому
научила
мама
Eso
me
enseño
mamá
Этому
научила
мама
Eso
y
muchas
cosas
más
Этому
и
многим
другим
вещам
Yo
jamás
sufrí,
yo
jamás
lloré
Я
никогда
не
страдал,
я
никогда
не
плакал
Yo
era
muy
feliz,
yo
vivía
muy
bien
Я
был
очень
счастлив,
я
жил
очень
хорошо
Hasta
que
te
conocí
Пока
я
не
встретил
тебя
Vi
la
vida
con
dolor
Я
увидел
жизнь
в
печали
No
te
miento
fui
feliz
Не
обманываю,
я
был
счастлив
Aunque
con
muy
poco
amor
Хотя
и
с
очень
малой
любовью
Y
muy
tarde
comprendí
И
очень
поздно
понял
Que
no
te
debía
amar
Что
не
должен
был
тебя
любить
Porque
ahora
pienso
en
ti
Потому
что
теперь
думаю
о
тебе
Más
que
ayer,
mucho
más
Больше,
чем
вчера,
гораздо
больше
Yo
jamás
sufrí,
yo
jamás
lloras
Я
никогда
не
страдал,
я
никогда
не
плакал
Yo
era
muy
feliz
pero
te
encontré
Я
был
очень
счастлив,
но
нашел
тебя
Ya
lo
pasado,
pasado
Прошлое
прошлое,
No
me
interesa
Мне
неинтересно
Si
antes
sufrí
y
lloré
Если
раньше
я
страдал
и
плакал
Todo
quedó
en
el
ayer
Все
это
осталось
в
прошлом
Ya
olvidé,
ya
olvidé
Я
уже
забыл,
я
уже
забыл
Pido
un
aplauso
para
el
amor
Я
прошу
аплодисментов
любви
Que
a
mi
ha
llegado
Которая
пришла
ко
мне
Mil
gracias
por
tanto
Тысяча
благодарностей
за
столько
Y
tanto
amor
И
столько
любви
Y
me
he
enamorado
И
я
влюбился
Que
feliz
estoy
Как
я
счастлив
Ya
todo
he
olvidado
Я
уже
все
забыл
Ya
todo
el
pasado
Все
прошлое
Ya
le
dije
adiós
Я
уже
сказал
ему
до
свидания
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Juan Gabriel
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.