Carlos Rivera feat. Franco De Vita - Tú de Qué Vas - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Carlos Rivera feat. Franco De Vita - Tú de Qué Vas




Tú de Qué Vas
What Do You Think?
Si me dieran a elegir una vez más
If they gave me the chance to choose all over again
Te elegiría sin pensarlo
I would choose you without a second thought
Es que no hay nada que pensar
There's nothing to think about
Que no existe ni motivo ni razón
There is no reason or motive
Para dudarlo ni un segundo
To hesitate even for a second
Porque has sido lo mejor
Because you have been the best thing
Que tocó este corazón
That this heart has ever known
Y que entre el cielo y tú, yo me quedo contigo
And between heaven and you, I will choose you every time
Si te he dado todo lo que tengo
If I have given you everything I have
Hasta quedar en deuda conmigo mismo
To the point of being in debt to myself
Y todavía preguntas, si te quiero
And you still ask if I love you,
¿Tú de qué vas?
What do you think?
Si no hay un minuto de mi tiempo
If there is not a minute of my time
Que no me pasas por el pensamiento
That you don't pass through my mind
Y todavía preguntas si te quiero
And you still ask if I love you
Si esto no es querer, entonces dime lo que será
If this is not love, then tell me what it is
Si necesito de tus besos pa que pueda respirar
If I need your kisses so I can breathe
Y de tus ojos que van regalando vida
And your eyes that give life
Y que me dejan sin salida
And that leave me no escape
¿Y para qué quiero salir?
And why would I want to leave?
Si nunca he sido tan feliz
I have never been happier
Que te prefiero más que nada en este mundo
I prefer you more than anything in the world
Si te he dado todo lo que tengo
If I have given you everything I have
Hasta quedar en deuda conmigo mismo
To the point of being in debt to myself
Y todavía preguntas, si te quiero
And you still ask if I love you,
¿Tú de qué vas?
What do you think?
Si no hay un minuto de mi tiempo (si no hay un minuto de mi tiempo)
If there is not a minute of my time (if there is not a minute of my time)
Que no me pasas por el pensamiento (oh-oh, oh-oh-oh)
That you don't pass through my thoughts (oh-oh, oh-oh-oh)
Y todavía preguntas, si te quiero
And you still ask, if I love you
Oh, ¿y es que no ves?
Oh, can't you see?
Que toda mi vida tan solo depende de ti
That my whole life depends only on you
Si te he dado todo lo que tengo (si te he dado todo lo que tengo)
If I have given you everything I have (if I have given you everything I have)
Hasta quedar en deuda conmigo mismo (oh-oh)
To the point of being in debt to myself (oh-oh)
Y todavía preguntas, si te quiero
And you still ask, if I love you
¿Tú de qué vas?
What do you think?
Si no hay un minuto de mi tiempo (si no hay un minuto de mi tiempo)
If there is not a minute of my time (if there is not a minute of my time)
Que no me pasas por el pensamiento
That you don't pass through my thoughts
Y todavía preguntas, si te quiero
And you still ask, if I love you
¿Tú de qué vas?
What do you think?
¿Tú de qué vas?
What do you think?
¿Tú de qué vas?
What do you think?





Writer(s): Franco De Vita


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.