Carlos Rivera feat. Franco De Vita - Qué Fue de Nuestra Vida? - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Carlos Rivera feat. Franco De Vita - Qué Fue de Nuestra Vida?




Qué Fue de Nuestra Vida?
What Happened to Our Life?
¡Ay! Cuánto te extraño
Oh! How I miss you
Sin embargo estás allí
However you are right there
Que si me acerco un poco
That if I come a little closer
Yo te puedo tocar
I can touch you
Hasta puedo abrazarte lo
I could even hug you, I know
Pero hay tanto espacio entre nosotros dos
But there is so much space between us
Busco tu mirada
I search for your gaze
Perdida en no dónde
Lost I do not know where
Y me pregunto entonces
And I wonder then
Si ha sido culpa mía
If it has been my fault
¿Qué fue de nuestra vida?
What happened to our life?
¿A dónde fue que todo se perdió?
Where did everything get lost?
¿A dónde nuestra vida se partió en dos?
Where was our life broken in two?
Y cada vez
And each time
Se hace más fuerte tu pared
Your wall grows stronger
Donde se estrellan mis palabras
Where my words crash
Al igual que mis intenciones
As well as my intentions
Y cada vez
And each time
Hay más distancia entre y yo
There is more distance between you and me
¿Y dime dónde fue que nos perdimos?
And tell me where was it that we got lost?
Y retomamos todo del principio
And let's start all over again
¡Ay! Cuánto te extraño
Oh! How I miss you
Sin embargo estás allí
However you are right there
Tu sigas en tu mundo
You continue in your world
Yo sigo aquí en el mío
I continue here in mine
Ni sombra de lo que un día fuimos
Not even a shadow of what we once were
¿Pero dónde fue que todo se perdió?
But where was it that everything got lost?
¿A dónde nuestra vida se partió en dos...?
Where was our life broken in two...?
Y cada vez
And each time
Se hace más fuerte tu pared
Your wall grows stronger
Donde se estrellan mis palabras
Where my words crash
Al igual que mis intenciones
As well as my intentions
Y cada vez
And each time
Hay más distancia entre y yo
There is more distance between you and me
¿Y dime dónde fue que nos perdimos?
And tell me where was it that we got lost?
Y retomamos todo del principio
And let's start all over again
Y retomamos todo del principio
And let's start all over again
Si ha sido culpa mía
If it has been my fault
¿Qué fue de nuestra vida?
What happened to our life?
¿A dónde fue que todo se perdió?
Where did everything get lost?
¿A dónde nuestra vida se partió en dos?
Where was our life broken in two?
Y cada vez
And each time
Se hace más fuerte tu pared
Your wall grows stronger
Donde se estrellan mis palabras
Where my words crash
Al igual que mis intenciones
As well as my intentions
Y cada vez
And each time
Hay más distancia entre y yo
There is more distance between you and me
¿Y dime dónde fue que nos perdimos?
And tell me where was it that we got lost?
Y retomamos todo del principio
And let's start all over again
Y retomamos todo del principio
And let's start all over again
Si ha sido culpa mía
If it has been my fault
¿Qué fue de nuestra vida?
What happened to our life?
¿A dónde fue que todo se perdió?
Where did everything get lost?
¿A dónde nuestra vida se partió en dos?
Where was our life broken in two?
(Se partió en dos)
(It was broken in two)
(Se partió en dos)
(It was broken in two)
(Se partió en dos)
(It was broken in two)
(Se partió en dos)
(It was broken in two)





Writer(s): Franco De Vita


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.