Paroles et traduction Carlos Rivera feat. Maluma - 100 Años
Mírame
a
los
ojos
Look
me
in
the
eyes
Que
te
siento
diferente
I
feel
you're
different
Tengo
miedo
de
nosotros
I'm
afraid
of
us
Que
este
amor
se
haya
gastado
de
repente
That
our
love
has
suddenly
vanished
Vuelve
a
recordarme
Remind
me
again
Cuando
todo
era
nuevo
When
everything
was
new
El
día
que
te
enamoraste
The
day
you
fell
in
love
Que
dijimos
que
lo
nuestro
sería
eterno
When
we
said
ours
would
be
eternal
No
me
digas
que
te
vas
a
ir,
por
favor
Don't
tell
me
you're
leaving,
please
Que
me
vas
a
destrozar
el
corazón
That
you're
going
to
break
my
heart
Si
me
pides
que
yo
cambie,
yo
haré
lo
que
tú
me
pidas
If
you
ask
me
to
change,
I'll
do
what
you
ask
Es
de
humanos
cometer
más
de
un
error
It's
human
nature
to
make
more
than
one
mistake
¿Qué
te
cuesta
regalarme
tu
perdón?
Why
is
it
so
hard
to
give
me
your
forgiveness?
Te
lo
juro
que
no
voy
a
soportar
tu
despedida
I
swear
I
can't
handle
your
goodbye
Aunque
digan
que
no
hay
mal
que
duró
más
de
cien
años
Even
though
they
say
there's
no
evil
that
lasts
more
than
a
hundred
years
No
quisiera
ser
el
primer
idiota
en
comprobarlo
I
don't
want
to
be
the
first
idiot
to
prove
it
Un
amor
como
el
nuestro
sabes
que
no
se
ve
a
diario
A
love
like
ours,
you
know,
is
not
seen
every
day
Un
amor
como
el
nuestro
vale
la
pena
salvarlo,
oh,
oh,
oh
A
love
like
ours
is
worth
saving,
oh,
oh,
oh
Échale,
mi
hermano
Knock
it
out,
my
brother
Oiga,
Carlitos,
¡salud,
parcero!
Hey,
Carlitos,
cheers,
pal!
México
y
Colombia
Mexico
and
Colombia
Un
solo
corazón,
hermano
One
heart,
brother
¡Que
vivan
las
mamacitas!
Long
live
the
babes!
No
me
digas
que
te
vas
a
ir,
por
favor
Don't
tell
me
you're
leaving,
please
Que
me
vas
a
destrozar
el
corazón
That
you're
going
to
break
my
heart
Si
tú
quieres
que
yo
cambie,
yo
haré
lo
que
tú
me
pidas
If
you
want
me
to
change,
I'll
do
what
you
ask
Es
de
humanos
cometer
más
de
un
error
It's
human
nature
to
make
more
than
one
mistake
Ay,
¿qué
te
cuesta
regalarme
tu
perdón?
Oh,
can't
you
forgive
me?
Te
lo
juro
que
no
voy
a
soportar
tu
despedida
I
swear
I
can't
handle
your
goodbye
Aunque
digan
que
no
hay
mal
que
duró
más
de
cien
años
Even
though
they
say
there's
no
evil
that
lasts
more
than
a
hundred
years
No
quisiera
ser
el
primer
idiota
en
comprobarlo
I
don't
want
to
be
the
first
idiot
to
prove
it
Un
amor
como
el
nuestro
sabes
que
no
se
ve
a
diario
A
love
like
ours,
you
know,
is
not
seen
every
day
Un
amor
como
el
nuestro
vale
la
pena
salvarlo
A
love
like
ours
is
worth
saving
Oh,
oh-oh-oh
Oh,
oh-oh-oh
Oh,
oh-oh-oh,
oh-oh
Oh,
oh-oh-oh,
oh-oh
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Vicente Barco, Carlos Augusto Rivera Guerra, Edgar Barrera, Juan Luis Londono Arias
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.