Carlos Rivera - Grito de Guerra (En Vivo) [Sessions Recorded at Abbey Road] - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Carlos Rivera - Grito de Guerra (En Vivo) [Sessions Recorded at Abbey Road]




Grito de Guerra (En Vivo) [Sessions Recorded at Abbey Road]
War Cry (Live) [Sessions Recorded at Abbey Road]
Las palabras amargadas, los silencios olvidados
The bitter words, the forgotten silences
Las mentiras que dijeron, por robarse unos pedazos
The lies they told, just to steal some pieces
Cuanta tierra levantaron, por mostrarnos su grandeza
How much land they raised, to show us their greatness
Lo que de verdad lograron, fue que nos dieran tristeza
What they really achieved, was to give us sadness
Y tanta pena que dan, ya no nos verán llorar
And so much sorrow they give, they will no longer see us cry
Cuanto vale lo que eres, cuanto vale lo quedas
How much you are, how much you have left
Ya nos han quitado todo, pero no podrán quitar
They have already taken everything from us, but they will not be able to take away
La esperanza de que un día, todo tiene que cambiar
The hope that one day, everything has to change
Grito desde el corazón, que se creen esos cobardes
I shout from the heart, what do those cowards believe
Que se atreven a mandar, si no saben cuanto vale
Who dare to rule, if they do not know how much it is worth
Levantarse en la mañana para ir a trabajar
Getting up in the morning to go to work
Un beso de despedida, una vela que apagar
A farewell kiss, a candle to blow out
Pedir un par de deseos, que tal vez verás cumplir
Ask for a couple of wishes, that maybe you will see come true
Que sabrán de ser feliz, si no saben sonreír
What do you know about being happy, if you do not know how to smile
Ya nos han quitado todo, pero no podrán quitar
They have already taken everything from us, but they will not be able to take away
La esperanza de que un día, todo tiene que cambiar
The hope that one day, everything has to change
Que se atrevan a mirarnos a los ojos
That they dare to look us in the eyes
Que se atrevan a encerrarnos con cerrojo
That they dare to lock us up with bolts
Ya hemos esperando tanto y no hemos de desesperar
We have already waited so long and we must not despair
Por que todo lo que sube, algún día ha de bajar
Because everything that goes up, must come down someday
Que se atrevan a pensar que son eternos
That they dare to think that they are eternal
No se han dado cuenta, de que están enfermos
They have not realized that they are sick
Que aquí vamos a estar todos listos, para contemplar
That here we will all be ready, to contemplate
La caída de su historia y el camino a su final
The downfall of their history and the path to their end
El camino a su final
The path to their end
Que se atrevan a pensar que son eternos
That they dare to think that they are eternal
No se han dado cuenta, de que están enfermos
They have not realized that they are sick
Y que aquí vamos a estar todos listos para contemplar
And that here we will all be ready to witness
La caída de su historia, solo queda la memoria de la lastima que dan
The fall of their history, only the memory of the pain they give remains
Y el camino a su final, el camino a su final
And the path to their end, the path to their end
El camino a su final
The path to their end





Writer(s): Carlos Rivera


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.