Paroles et traduction Carlos Rivera - Jose Alfredo En El Alma/ Popurri
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Deja
que
salga
la
luna
Пусть
луна
выйдет
Deja
que
se
meta
el
sol
Пусть
солнце
встанет.
Deja
que
caiga
la
noche
Пусть
наступит
ночь.
Pa'que
empieze
nuestro
amor
Пусть
начнется
наша
любовь.
Deja
que
las
estrellitas
Пусть
маленькие
звезды
Me
llenen
de
inspiración
Наполните
меня
вдохновением
Para
decirte
cositas
Чтобы
сказать
вам
лакомые
кусочки
Muy
bonitas
corazón
Очень
красивое
сердце
Yo
se
que
no
hay
en
el
mundo
Я
знаю,
что
их
нет
на
свете.
Amor
como
el
que
me
das
Любовь,
как
та,
которую
ты
мне
даешь.
Y
se
que
noche
con
noche
И
я
знаю,
что
ночь
с
ночью
Va
creciendo
más
y
más
Он
растет
все
больше
и
больше
Y
se
que
noche
con
noche
И
я
знаю,
что
ночь
с
ночью
Va
creciendo
más
y
más
Он
растет
все
больше
и
больше
Deja
que
salga
la
luna
Пусть
луна
выйдет
Cuando
te
hablen
de
amor
Когда
они
говорят
с
тобой
о
любви,
Y
te
ofrezcan
el
sol
И
они
предложат
тебе
Солнце.
Y
un
cielo
entero
И
целое
небо
Si
te
acuerdas
de
mi
Если
ты
помнишь
меня.
No
me
menciones
Не
упоминай
меня.
Porque
vas
a
sentir
Потому
что
ты
почувствуешь,
Amor
del
bueno
Любовь
добра
Y
si
quieren
saber
И
если
они
хотят
знать,
De
tu
pasado
Из
твоего
прошлого.
Es
preciso
decir
Надо
сказать:
Dí
que
vienes
de
allá
Скажи,
что
ты
оттуда.
De
un
mundo
raro
Из
странного
мира
Que
no
sabes
llorar
Что
ты
не
умеешь
плакать.
Que
no
entiendes
de
amor
Что
ты
не
понимаешь
в
любви.
Y
que
nunca
has
amado
И
что
ты
никогда
не
любил.
Por
que
yo
a
donde
voy
Потому
что
я
туда,
куда
иду.
Hablaré
de
tu
amor
Я
буду
говорить
о
твоей
любви.
Como
un
sueño
dorado
Как
Золотой
сон,
Y
olvidando
el
rencor
И
забывая
обиду,
No
diré
que
tu
adiós
Я
не
скажу,
что
твое
прощание
Me
volvío
desgraciado
Я
стал
несчастным.
Y
si
quieren
saber
И
если
они
хотят
знать,
De
mi
pasado
Из
моего
прошлого.
Es
preciso
decir
otra
mentira
Надо
сказать
еще
одну
ложь.
Les
diré
que
llegué
de
un
mundo
raro
Я
скажу
им,
что
я
прибыл
из
странного
мира.
Que
no
sé
del
dolor
Что
я
не
знаю
о
боли,
Que
triunfé
en
el
amor
Что
я
преуспел
в
любви,
Y
que
nunca
he
llorado
И
что
я
никогда
не
плакал.
Y
ojalá
que
te
vaya
bonito
И
я
надеюсь,
что
это
будет
красиво
для
вас
Ojalá
que
se
acaben
tus
penas
Надеюсь,
твои
печали
закончатся.
Que
te
digan
Пусть
тебе
скажут.
Que
yo
ya
no
existo
Что
я
больше
не
существую.
Que
conozcas
personas
mas
buenas
Познакомьтесь
с
более
хорошими
людьми
Que
te
dén
lo
que
no
pude
darte
Чтобы
я
дал
тебе
то,
что
я
не
мог
дать
тебе.
Aunque
yo
te
haya
dado
de
todo
Даже
если
я
дал
тебе
все.
Nunca
más
volveré
a
molestarte
Я
больше
никогда
тебя
не
побеспокою.
Te
adoré,
te
perdí
ya
ni
modo
Я
обожал
тебя,
я
потерял
тебя
больше
ни
за
что.
Cuantas
cosas
quedaron
prendidas
Сколько
вещей
было
включено
Hasta
dentro
del
fondo
de
mi
alma
Глубоко
в
глубине
моей
души.
Cuantas
luces
dejaste
encendidas
Сколько
огней
ты
оставил
включенным.
Yo
no
sé
como
voy
a
apagarlas
Я
не
знаю,
как
я
их
выключу.
Y
ojalá
que
te
vaya
bonito
И
я
надеюсь,
что
это
будет
красиво
для
вас
Canto
al
píe
de
tu
ventana
Я
пою
у
твоего
окна.
Pa'
que
sepas
que
te
quiero
Пусть
ты
знаешь,
что
я
люблю
тебя.
Tu
a
mi
no
me
quieres
nada
Ты
меня
не
любишь.
Pero
yo
por
ti
me
muero
Но
я
за
тебя
умираю.
Dicen
que
ando
muy
errado
Они
говорят,
что
я
ошибаюсь.
Que
despierte
de
mi
sueño
Пусть
он
проснется
от
моего
сна.
Pero
se
han
equivocado
Но
они
ошиблись.
Por
que
yo
he
de
ser
tu
dueño
Потому
что
я
должен
быть
твоим
владельцем.
Y
que
voy
a
hacer
si
deberas
te
quiero
И
что
я
буду
делать,
если
ты
должен
любить
тебя.
Ya
te
adoré
y
olvidarte
no
puedo
Я
уже
обожал
тебя
и
забыть
тебя
не
могу.
Dicen
que
hay
muchas
mujeres
Они
говорят,
что
есть
много
женщин
Y
que
sobra
quien
me
quiera
И
пусть
останется
тот,
кто
любит
меня.
Pero
ninguna
me
importa
Но
мне
все
равно.
Solo
pienso
en
ti
morena
Я
думаю
только
о
тебе,
брюнетка.
Mi
corazón
te
a
escogido
Мое
сердце
выбрало
тебя.
Y
llorar
no
quiero
verlo
И
плакать
я
не
хочу.
El
pobre
mucho
ha
sufrido
Бедняга
много
страдал
Ahora
tienes
que
quererlo
Теперь
ты
должен
этого
хотеть.
Y
que
voy
a
hacer
si
deberas
te
quiero
И
что
я
буду
делать,
если
ты
должен
любить
тебя.
Ya
te
adoré
y
olvidarte
no
puedo
Я
уже
обожал
тебя
и
забыть
тебя
не
могу.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): José Alfredo Jiménez, Sin Autor
Album
Mexicano
date de sortie
07-09-2010
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.