Carlos Rivera - Jose Alfredo En El Alma/ Popurri - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Carlos Rivera - Jose Alfredo En El Alma/ Popurri




Deja que salga la luna
Пусть луна выйдет
Deja que se meta el sol
Пусть солнце встанет.
Deja que caiga la noche
Пусть наступит ночь.
Pa'que empieze nuestro amor
Пусть начнется наша любовь.
Deja que las estrellitas
Пусть маленькие звезды
Me llenen de inspiración
Наполните меня вдохновением
Para decirte cositas
Чтобы сказать вам лакомые кусочки
Muy bonitas corazón
Очень красивое сердце
Yo se que no hay en el mundo
Я знаю, что их нет на свете.
Amor como el que me das
Любовь, как та, которую ты мне даешь.
Y se que noche con noche
И я знаю, что ночь с ночью
Va creciendo más y más
Он растет все больше и больше
Y se que noche con noche
И я знаю, что ночь с ночью
Va creciendo más y más
Он растет все больше и больше
Deja que salga la luna
Пусть луна выйдет
Cuando te hablen de amor
Когда они говорят с тобой о любви,
Y de ilusiones
И иллюзий
Y te ofrezcan el sol
И они предложат тебе Солнце.
Y un cielo entero
И целое небо
Si te acuerdas de mi
Если ты помнишь меня.
No me menciones
Не упоминай меня.
Porque vas a sentir
Потому что ты почувствуешь,
Amor del bueno
Любовь добра
Y si quieren saber
И если они хотят знать,
De tu pasado
Из твоего прошлого.
Es preciso decir
Надо сказать:
Una mentira
Ложь
que vienes de allá
Скажи, что ты оттуда.
De un mundo raro
Из странного мира
Que no sabes llorar
Что ты не умеешь плакать.
Que no entiendes de amor
Что ты не понимаешь в любви.
Y que nunca has amado
И что ты никогда не любил.
Por que yo a donde voy
Потому что я туда, куда иду.
Hablaré de tu amor
Я буду говорить о твоей любви.
Como un sueño dorado
Как Золотой сон,
Y olvidando el rencor
И забывая обиду,
No diré que tu adiós
Я не скажу, что твое прощание
Me volvío desgraciado
Я стал несчастным.
Y si quieren saber
И если они хотят знать,
De mi pasado
Из моего прошлого.
Es preciso decir otra mentira
Надо сказать еще одну ложь.
Les diré que llegué de un mundo raro
Я скажу им, что я прибыл из странного мира.
Que no del dolor
Что я не знаю о боли,
Que triunfé en el amor
Что я преуспел в любви,
Y que nunca he llorado
И что я никогда не плакал.
Y ojalá que te vaya bonito
И я надеюсь, что это будет красиво для вас
Ojalá que se acaben tus penas
Надеюсь, твои печали закончатся.
Que te digan
Пусть тебе скажут.
Que yo ya no existo
Что я больше не существую.
Que conozcas personas mas buenas
Познакомьтесь с более хорошими людьми
Que te dén lo que no pude darte
Чтобы я дал тебе то, что я не мог дать тебе.
Aunque yo te haya dado de todo
Даже если я дал тебе все.
Nunca más volveré a molestarte
Я больше никогда тебя не побеспокою.
Te adoré, te perdí ya ni modo
Я обожал тебя, я потерял тебя больше ни за что.
Cuantas cosas quedaron prendidas
Сколько вещей было включено
Hasta dentro del fondo de mi alma
Глубоко в глубине моей души.
Cuantas luces dejaste encendidas
Сколько огней ты оставил включенным.
Yo no como voy a apagarlas
Я не знаю, как я их выключу.
Y ojalá que te vaya bonito
И я надеюсь, что это будет красиво для вас
Canto al píe de tu ventana
Я пою у твоего окна.
Pa' que sepas que te quiero
Пусть ты знаешь, что я люблю тебя.
Tu a mi no me quieres nada
Ты меня не любишь.
Pero yo por ti me muero
Но я за тебя умираю.
Dicen que ando muy errado
Они говорят, что я ошибаюсь.
Que despierte de mi sueño
Пусть он проснется от моего сна.
Pero se han equivocado
Но они ошиблись.
Por que yo he de ser tu dueño
Потому что я должен быть твоим владельцем.
Y que voy a hacer si deberas te quiero
И что я буду делать, если ты должен любить тебя.
Ya te adoré y olvidarte no puedo
Я уже обожал тебя и забыть тебя не могу.
Dicen que hay muchas mujeres
Они говорят, что есть много женщин
Y que sobra quien me quiera
И пусть останется тот, кто любит меня.
Pero ninguna me importa
Но мне все равно.
Solo pienso en ti morena
Я думаю только о тебе, брюнетка.
Mi corazón te a escogido
Мое сердце выбрало тебя.
Y llorar no quiero verlo
И плакать я не хочу.
El pobre mucho ha sufrido
Бедняга много страдал
Ahora tienes que quererlo
Теперь ты должен этого хотеть.
Y que voy a hacer si deberas te quiero
И что я буду делать, если ты должен любить тебя.
Ya te adoré y olvidarte no puedo
Я уже обожал тебя и забыть тебя не могу.





Writer(s): José Alfredo Jiménez, Sin Autor


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.