Carlos Rivera - La Luna del Cielo (En Vivo) [Sessions Recorded at Abbey Road] - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Carlos Rivera - La Luna del Cielo (En Vivo) [Sessions Recorded at Abbey Road]




La Luna del Cielo (En Vivo) [Sessions Recorded at Abbey Road]
Луна на небесах (В прямом эфире) [Сессии, записанные в Аббей Роуд]
Preguntas porque
Ты спрашиваешь, почему
Te doy tanto amor
Я даю тебе столько любви
Y me sonríes
И улыбаешься
Con gesto de emoción
С эмоцией на лице
Verte feliz
Твое счастье
Es todo para
- это все для меня
Eres tan buena
Ты такая добрая
Quiero aprender de ti
Хочу учиться у тебя
Cuando te vayas
Когда ты уйдешь
Tienes que prometerme
Ты должна пообещать мне
Que en la luna del cielo
Что станешь луной на небесах
te convertirás
Ты превратишься в нее
Cuando estés lejos
Когда будешь далеко
Hazme sentirte cerca
Заставь меня ощутить тебя рядом
Con un soplo del viento
С порывом ветра
Me podrás abrazar
Ты сможешь обнять меня
Nuestro pacto será
Нашим договором будет
Yo estaré bien
Я буду в порядке
Aquí me quedaré
Я останусь здесь
Tal vez me mires
Возможно, ты посмотришь на меня
Y me escuches también
И ты также меня услышишь
Cuando te vayas
Когда ты уйдешь
Tienes que prometerme
Ты должна пообещать мне
Que en la luna del cielo
Что станешь луной на небесах
te convertirás
Ты превратишься в нее
Cuando estés lejos
Когда будешь далеко
Hazme sentirte cerca
Заставь меня ощутить тебя рядом
Con un soplo del viento
С порывом ветра
Me podrás abrazar
Ты сможешь обнять меня
Y tu oración
И твою молитву
Voy a repetir
Я буду повторять
Lo que me enseñaste
То, что ты меня научила
Lo voy a cumplir
Я выполню
Cuando te vayas
Когда ты уйдешь
Tienes que prometerme
Ты должна пообещать мне
Que en la luna del cielo
Что станешь луной на небесах
te convertirás
Ты превратишься в нее
Cuando estés lejos
Когда будешь далеко
Hazme sentirte cerca
Заставь меня ощутить тебя рядом
Con un soplo del viento
С порывом ветра
Me podrás abrazar
Ты сможешь обнять меня
Nuestro pacto será
Нашим договором будет
Nuestro pacto será
Нашим договором будет





Writer(s): CARLOS AUGUSTO RIVERA GUERRA


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.