Carlos Rivera - La Que Se Fue (with Reyli) (En Vivo) - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Carlos Rivera - La Que Se Fue (with Reyli) (En Vivo)




Todo lo que yo buscaba
Все, что я искал,
Estaba en ella
Я был в ней.
Pero desapareció
Но он исчез.
Un mal día sin pensarlo se largo
Плохой день, не задумываясь, уходит.
Como quisiera que no me doliera esta canción
Как бы я хотел, чтобы эта песня не повредила мне.
Ay, ay, ay, si supiera
Увы, увы, увы, если бы я знал,
Que me está llevando la tristeza
Что несет мне печаль,
Que me estoy bebiendo este dolor
Что я пью эту боль,
Que mi vida ya está casi muerta
Что моя жизнь уже почти мертва.
Ay, ay, ay, si supiera
Увы, увы, увы, если бы я знал,
El destino me cobro más de la cuenta
Судьба взимает с меня больше, чем со счета.
No me tuvo compasión
Он не жалел меня.
Y aunque dicen "que de amor nadie se enferma"
И хотя они говорят: "от любви никто не болеет"
(Como quisiera que no me doliera esta canción)
(Как бы я хотел, чтобы эта песня не повредила мне)
(Ay, ay, ay, si supiera)
(Увы, увы, увы, если бы я знал,)
Que me está llevando la tristeza
Что несет мне печаль,
Que me estoy bebiendo este dolor
Что я пью эту боль,
Que mi vida ya está casi muerta
Что моя жизнь уже почти мертва.
Ay, ay, ay, si supiera
Увы, увы, увы, если бы я знал,
Yo la llevo
Я возьму ее.
A donde voy
Куда я иду
Como quisiera que no me doliera esta canción
Как бы я хотел, чтобы эта песня не повредила мне.
Ay, ay, ay, si supiera
Увы, увы, увы, если бы я знал,
Que me está llevando la tristeza
Что несет мне печаль,
Que me estoy bebiendo este dolor
Что я пью эту боль,
Que mi vida ya está casi muerta
Что моя жизнь уже почти мертва.
Ay, ay, ay, si supiera
Увы, увы, увы, если бы я знал,
Que mi vida ya está casi muerta
Что моя жизнь уже почти мертва.
Ay, ay, ay, si supiera
Увы, увы, увы, если бы я знал,
Ay, ay, ay, si
Увы, увы, увы, да.
Ay, ay, ay, si supiera
Увы, увы, увы, если бы я знал,





Writer(s): Rafa, Reyli Barba


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.