Paroles et traduction Carlos Rivera - Reinventándome
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Siento
en
mi
alma
un
lamento
Я
чувствую
в
своей
душе
сожаление.
Que
tiembla
por
dentro
y
arranca
la
piel.
Который
дрожит
внутри
и
срывает
кожу.
Lejos,
te
fuiste
tan
lejos
Далеко,
ты
ушел
так
далеко.
Y
no
me
dejaste
el
amanecer.
И
ты
не
оставил
мне
рассвета.
No
sé
si
puedo
aceptar
Я
не
знаю,
Могу
ли
я
принять
Que
no
es
fácil
vivir
sin
tu
amor.
Что
нелегко
жить
без
твоей
любви.
Quiero
cambiar
mi
destino,
volver
a
nacer
Я
хочу
изменить
свою
судьбу,
заново
родиться.
Reinventándome,
Изобретая
меня,
Reinventado
la
piel
y
el
corazón.
Заново
изобрели
кожу
и
сердце.
Reinventando
todos
esos
sueños
Изобретая
все
эти
мечты,
Que
guardamos
hace
tiempo
y
que
tú
compartes
hoy.
Который
мы
храним
давно,
и
которым
Вы
делитесь
сегодня.
Siento
que
tuve
la
culpa
Я
чувствую,
что
виноват.
Y
a
veces
me
asusta
И
иногда
это
пугает
меня.
Pensar
mucho
en
ti.
Много
думать
о
тебе.
Sabes
que
lucho
por
dentro
y,
Ты
знаешь,
что
я
борюсь
внутри
и,
Por
más
que
lo
intento,
me
cuesta
vivir.
Как
бы
я
ни
старался,
мне
трудно
жить.
No
sé
si
quiero
aceptar
Я
не
знаю,
хочу
ли
я
принять
Que
camino
entre
la
oscuridad.
Какой
путь
среди
тьмы.
Voy
a
cambiar
mi
destino,
Я
изменю
свою
судьбу.,
Volver
a
empezar.
Начать
все
сначала.
Reinventándome,
Изобретая
меня,
Reinventando
el
cuerpo
y
la
razón
Изобретение
тела
и
разума
Reinventando
el
tiempo
Изобретение
времени
Que
pasabas
tú
conmigo,
Что
случилось
со
мной?,
Deja
que
te
recuerde
un
poco
más.
Позвольте
мне
напомнить
вам
немного
больше.
Voy
a
saltar,
incluso
volar
Я
буду
прыгать,
даже
летать.
Para
llegar
a
ti
Чтобы
добраться
до
тебя.
Hasta
volver
contigo
Пока
я
не
вернусь
к
тебе.
Para
toda
la
eternidad.
На
всю
вечность.
Reinventándome,
Изобретая
меня,
Reinventando
la
piel
y
el
corazón
Изобретение
кожи
и
сердца
Reinventando
todos
esos
sueños
Изобретая
все
эти
мечты,
Que
guardamos
hace
tiempo
Что
мы
храним
давно.
Y
que
tú
compartes
hoy.
И
что
Вы
делитесь
сегодня.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): David Villar Munoz, Manuel Leal Benitez
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.