Paroles et traduction Carlos Rivera - Te Me Vas
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Te Me Vas
You're Leaving Me
No
supe
entender
I
didn't
know
how
to
understand
De
tus
palabras,
sinceridad
The
sincerity
of
your
words
Decías
que
no
eras
nada
sin
mí
You
said
you
were
nothing
without
me
Hoy
me
toque
pagar
Today
it's
my
turn
to
pay
Lluvia
de
lágrimas
que
caen
sin
parar
A
rain
of
tears
that
fall
without
end
Decirle
que
al
irse
se
me
apaga
el
mundo
To
tell
you
that
when
you
leave,
my
world
goes
dark
Te
me
vas
You're
leaving
me
¿Quién
te
arranca
de
mí?
Who's
tearing
you
away
from
me?
Te
me
vas
You're
leaving
me
Formo
parte
de
ti
I'm
a
part
of
you
Nunca
ayuda
a
olvidar
Never
helps
to
forget
Por
mi
boca
solo
sé
pronunciar
All
my
mouth
knows
how
to
do
is
pronounce
Tu
nombre
que
escondes
entre
la
niebla
Your
name
that
you
hide
in
the
fog
Que
tu
cuerpo
es
mi
hogar?
That
your
body
is
my
home?
Que
hasta
despierto
yo
te
he
de
soñar
That
even
when
I'm
awake,
I
have
to
dream
of
you
Y
te
abrazo
despacio
gritando
al
cielo
And
I
hug
you
tightly,
shouting
to
the
heavens
Te
me
vas
You're
leaving
me
¿Quién
te
arranca
de
mí?
Who's
tearing
you
away
from
me?
Te
me
vas
You're
leaving
me
Formo
parte
de
ti
I'm
a
part
of
you
No
me
sé
consolar
I
don't
know
how
to
comfort
myself
Es
tan
duro
aceptar
It's
so
hard
to
accept
No
sé
perderte
I
don't
know
how
to
lose
you
Te
me
vas
You're
leaving
me
Te
vas
(te
me
vas)
You're
leaving
(you're
leaving
me)
Te
me
vas
(yeh-eh-eh)
You're
leaving
me
(yeh-eh-eh)
¿Quién
te
arranca
de
mí?
Who's
tearing
you
away
from
me?
¿Quién
te
arranca
de
mí?
Who's
tearing
you
away
from
me?
Te
vas
(te
me
vas)
You're
leaving
(you're
leaving
me)
Te
me
vas
(te
me
vas)
You're
leaving
me
(you're
leaving
me)
Formo
parte
de
ti,
de
ti
I'm
a
part
of
you,
of
you
Te
me
vas
You're
leaving
me
¿Quién
te
arranca
de
mí?
Who's
tearing
you
away
from
me?
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Jimmy Boffet, Mariano Perez
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.