Carlos Rivera - Un Poco Más - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Carlos Rivera - Un Poco Más




Un poco mas
Немного больше
Y alomejor nos comprendemos luego
И тогда мы поймем друг друга.
Un poco mas
Немного больше
Que tengo aromas de cariño nuevo
Что у меня есть ароматы новой любви,
Volvamos al camino del amor
Давайте вернемся на путь любви
No importa lo que tenga que olvidar
Неважно, что я должен забыть.
Si vamos a sufrir por un error
Если мы будем страдать из-за ошибки,
Es preferible un ruego
Мольба предпочтительнее
Un poco mas
Немного больше
Sera un alivio para los fracasos
Это будет облегчением для неудач
Y si te vas
И если ты уйдешь,
Llevate almenos mis cansados brasos
Забирай мои усталые трусики.
Alfin que ya te di
Альфин, который я уже дал тебе,
Mi cariño mi fe mi vida entera
Моя дорогая моя вера моя вся жизнь
Y si no te los llevas
И если ты не заберешь их,
Que me importa que se queden afuera
Что я забочусь о том, чтобы они оставались снаружи.
Porque te vas mi bien
Потому что ты уходишь от меня хорошо.
Tan deprisa no gozas mi alegria
Так быстро ты не наслаждаешься моей радостью.
Si la noche se espera
Если ночь ожидается
Todo el dia espera tu tambien
Весь день жди и тебя.
Alfin que ya te di
Альфин, который я уже дал тебе,
Mi cariño mi fe mi vida entera
Моя дорогая моя вера моя вся жизнь
Y si no te los llevas
И если ты не заберешь их,
Que me importa que se queden afuera
Что я забочусь о том, чтобы они оставались снаружи.
Porque te vas mi bien
Потому что ты уходишь от меня хорошо.
Tan deprisa no gozas mi alegria
Так быстро ты не наслаждаешься моей радостью.
Si la noche se espera
Если ночь ожидается
Todo el dia espera tu tambien
Весь день жди и тебя.
Un poco mas
Немного больше
Sera un alivio para los fracasos
Это будет облегчением для неудач
Y si te vas
И если ты уйдешь,
Llevate almenos mis cansados brasos
Забирай мои усталые трусики.
Alfin que ya te di
Альфин, который я уже дал тебе,
Mi cariño mi fe mi vida entera
Моя дорогая моя вера моя вся жизнь
Y si no te los llevas
И если ты не заберешь их,
Que me importa que se queden afuera
Что я забочусь о том, чтобы они оставались снаружи.
Porque te vas mi bien
Потому что ты уходишь от меня хорошо.
Tan deprisa no gozas mi alegria
Так быстро ты не наслаждаешься моей радостью.
Si la noche se espera
Если ночь ожидается
Todo el dia espera tu tambien
Весь день жди и тебя.
Un poco mas
Немного больше
Y alomejor nos comprendemos luego
И тогда мы поймем друг друга.





Writer(s): Alvaro Carrillo Alacon


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.