Carlos Rivera - Viva Juan Gabriel/ Popurri - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Carlos Rivera - Viva Juan Gabriel/ Popurri




Nunca volverás paloma
Ты никогда не вернешься, голубь.
Triste está el palomar
Грустный голубятня
Solito quedó el palomo
Одиноко остался голубь
Ahogándose entre sollozos
Задыхаясь между рыданиями,
Pues ya no puede llorar
Он больше не может плакать.
Morirá, morirá, morirá
Умрет, умрет, умрет.
Morirá el palomo porque así
Голубь умрет, потому что так
Es la muerte cuando hay soledad
Это смерть, когда есть одиночество.
Mirará hacía el cielo, te vera volando
Он посмотрит на небо, увидит, как ты летишь.
Te dará las gracias por esos recuerdos
Он поблагодарит вас за эти воспоминания
Y al cruzar las alas que te cobijaron
И, скрестив крылья, которые укрыли тебя,
Se ahogará en sus sueños que no despertaron
Он утонет в своих мечтах, которые они не разбудили.
Pobresito del palomo
Бедный голубь
No sabia, de tristezas, ni de lágrimas
Я не знал ни печали, ни слез.
Ni nada, que me hicieran llorar
Ничего, что заставило бы меня плакать.
Yo sabía de cariño, de ternura
Я знал о любви, о нежности.
Porque a desde pequeño
Потому что мне с детства
Eso me enseño mamá
Этому учит меня мама.
Eso me enseño mamá
Этому учит меня мама.
Eso y muchas cosas más
Это и многое другое
Yo jamás sufrí
Я никогда не страдал.
Yo jamás lloré
Я никогда не плакал.
Yo era muy feliz
Я был очень счастлив.
Yo vivía muy bien
Я жил очень хорошо.
Hasta que te conocí
Пока я не встретил тебя.
Vi la vida con dolor
Я видел жизнь с болью,
No te miento fui feliz
Я не лгу тебе, я был счастлив.
Aunque con muy poco amor
Хотя с очень небольшой любовью
Y muy tarde comprendí
И очень поздно я понял,
Que no te debía amar
Что я не должен был любить тебя.
Porque ahora pienso en ti
Потому что теперь я думаю о тебе.
Más que ayer, mucho más
Больше, чем вчера, гораздо больше
Yo jamás sufrí
Я никогда не страдал.
Yo jamás lloré
Я никогда не плакал.
Yo era muy feliz, muy feliz
Я был очень счастлив, очень счастлив.
Pero te encontré
Но я нашел тебя.
Ya lo pasado, pasado
Уже прошлое, прошлое.
No me interesa
Меня это не интересует.
Si antes sufrí y lloré
Если раньше я страдал и плакал,
Todo quedo en el ayer
Все осталось во вчерашнем дне.
Ya olvide, ya olvide
Я забыл, я забыл.
Ya olvide
Я забыл.
Pido un aplauso para el amor
Я прошу аплодисменты для любви
Que a mi ha llegado
Что до меня дошло.
Mil gracias por tanto
Тысяча спасибо за так много
Y tanto amor
И так много любви.
Vivo enamorado
Я живу в любви.
Y me he enamorado
И я влюбился.
Que feliz estoy
Как я счастлив.
Ya todo he olvidado
Я уже все забыл.
Ya todo el pasado
Уже все прошлое
Ya le dije adiós
Я уже попрощался с ним.
Y es que debo hacerlo todo con amor
И я должен делать все это с любовью.
Hoy esta noche yo saldré a algún bar
Сегодня вечером я пойду в какой-нибудь бар.
Si no me escapo de ella va a acabar
Если я не убегу от нее, это закончится.
Con esta fuerza de voluntad
С этой силой воли
Y me va a dejar toda el alma enferma
И это оставит мне всю больную душу.
Ay es que debo hacerlo todo con amor
Увы, я должен делать все это с любовью.
Quizá esta noche sea mi noche ya
Может быть, сегодня уже моя ночь.
Quiero sentirme vivo una vez más
Я хочу снова почувствовать себя живым.
Este caso en realidad es de vida o muerte
Этот случай на самом деле жизнь или смерть
Necesito un buen amor urgentemente
Мне срочно нужна хорошая любовь.
Quítenme la soledad
Избавь меня от одиночества.
Aaaay
Aaaay
Yo necesito de alguien, de alguien, de alguien para no sufrir
Мне нужен кто-то, кто-то, кто-то, чтобы не страдать.
Yo necesito de alguien, de alguien, de alguien para no llorar
Мне нужен кто-то, кто-то, кто-то, чтобы не плакать.
Yo necesito de alguien, de alguien, de alguien para no morir
Мне нужен кто-то, кто-то, кто-то, чтобы не умереть.
Yo necesito de alguien, de alguien, de alguien para despertar
Мне нужен кто-то, кто-то, кто-то, чтобы проснуться.
Yo necesito de alguien, de alguien, de alguien para no sufrir
Мне нужен кто-то, кто-то, кто-то, чтобы не страдать.
Yo necesito de alguien, de alguien, de alguien para no llorar
Мне нужен кто-то, кто-то, кто-то, чтобы не плакать.
Necesito que alguien, me haga compañía
Мне нужен кто-то, чтобы составить мне компанию.
Ya no quiero noches que son de agonía
Я больше не хочу ночей, которые мучительны.
Escucha
Послушай
Ay qué soledad, ay qué soledad
Увы, Какое одиночество, увы, Какое одиночество.
Ay qué soledad, ay qué soledad
Увы, Какое одиночество, увы, Какое одиночество.
Necesito un buen amor
Мне нужна хорошая любовь.
Porque ya no aguanto más
Потому что я больше не могу терпеть.
Veo la vida con dolor
Я вижу жизнь с болью,
Quítenme esta soledad
Избавь меня от этого одиночества.
Ay escucha
Ай, послушай.
Qué soledad, qué soledad, qué soledad no puedo más
Какое одиночество, какое одиночество, какое одиночество я больше не могу.
Quítenme esta soledad
Избавь меня от этого одиночества.
Ay debo hacerlo todo por amor
Увы, я должен сделать все это ради любви.





Writer(s): Juan Gabriel, Sin Autor


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.