Paroles et traduction en russe Carlos Rivera - ¿Cómo Pagarte? (En Vivo) ["Yo Creo" Tour]
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
¿Cómo Pagarte? (En Vivo) ["Yo Creo" Tour]
Как отблагодарить тебя? (Вживую) ["Yo Creo" Тур]
Tanto
busqué
Так
долго
искал,
Cuánto
encontré,
tanto
perdí,
cuánto
gané
Так
много
нашёл,
так
много
потерял,
так
много
обрёл.
Tantos
amores
y
desamores
no
hicieron
bien
Так
много
любви
и
разочарований
не
принесли
добра,
Dejándome
el
alma
vacía
Оставив
мою
душу
пустой.
Llegas
a
mí
Ты
пришла
ко
мне,
Para
sanarme,
para
enseñarme
cómo
vivir
Чтобы
исцелить
меня,
чтобы
научить
меня,
как
жить.
Quitas
mis
miedos,
solo
te
importa
hacerme
feliz
Ты
убираешь
мои
страхи,
тебе
важно
только
сделать
меня
счастливым,
Como
nunca
nadie
lo
hacía
Как
никто
никогда
не
делал.
¿Y
cómo
he
de
pagarte
И
как
мне
отблагодарить
тебя
Por
tanto
amarme?
За
такую
любовь
ко
мне?
Quisiera
bajar
las
estrellas
Я
хотел
бы
достать
звезды
с
неба,
Para
regalarte
una
de
ellas
Чтобы
подарить
тебе
одну
из
них,
Que
brille
en
tus
noches
y
amaneceres
Чтобы
она
сияла
в
твои
ночи
и
рассветы.
No
sé
si
me
alcance
la
vida
Не
знаю,
хватит
ли
мне
жизни,
Para
siempre
ser
el
calor
que
calme
tus
manos
frías
Чтобы
всегда
быть
теплом,
которое
согреет
твои
холодные
руки,
Y
siempre
cuidar
tu
sonrisa
И
всегда
беречь
твою
улыбку.
Tanta
bondad
Столько
добра,
Cuánta
verdad,
tantos
abrazos
fueron
mi
paz
Столько
правды,
столько
объятий
стали
моим
покоем.
Pintas
el
cielo,
eres
el
tiempo,
la
tempestad
Ты
раскрашиваешь
небо,
ты
— время,
ты
— буря,
Que
vino
a
cambiar
mi
sequía
Которая
пришла,
чтобы
изменить
мою
засуху.
¿Y
cómo
he
de
pagarte
И
как
мне
отблагодарить
тебя
Por
tanto
amarme?
За
такую
любовь
ко
мне?
Quisiera
bajar
las
estrellas
Я
хотел
бы
достать
звезды
с
неба,
Para
regalarte
una
de
ellas
Чтобы
подарить
тебе
одну
из
них,
Que
brille
en
tus
noches
y
amaneceres
Чтобы
она
сияла
в
твои
ночи
и
рассветы.
No
sé
si
me
alcance
la
vida
Не
знаю,
хватит
ли
мне
жизни,
Para
siempre
ser
el
calor
que
calme
tus
manos
frías
Чтобы
всегда
быть
теплом,
которое
согреет
твои
холодные
руки,
Y
siempre
cuidar
tu
sonrisa
И
всегда
беречь
твою
улыбку.
Eh-eh-eh,
eih-yeh
Э-э-э,
эй-йе
¿Cómo
he
de
pagarte?
Как
мне
отблагодарить
тебя?
(Quisiera
bajar
las
estrellas)
(Я
хотел
бы
достать
звезды
с
неба)
(Para
regalarte
una
de
ellas)
(Чтобы
подарить
тебе
одну
из
них)
(Que
brille
en
tus
noches
y
amaneceres)
(Чтобы
она
сияла
в
твои
ночи
и
рассветы)
No
sé
si
me
alcance
la
vida
Не
знаю,
хватит
ли
мне
жизни,
Para
siempre
ser
el
calor
que
calme
tus
manos
frías
Чтобы
всегда
быть
теплом,
которое
согреет
твои
холодные
руки,
Y
siempre
cuidar
tu
sonrisa
И
всегда
беречь
твою
улыбку.
Y
siempre
cuidar
tu
sonrisa
И
всегда
беречь
твою
улыбку.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Carlos Rivera, Julian Ramirez Arellano, Carlos Augusto Rivera Guerra
Album
Yo Vivo
date de sortie
06-04-2018
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.