Carlos Rodriguez - Volver - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Carlos Rodriguez - Volver




Volver
Возвращение
கூண்டுக்குள்ள என்ன வச்சி கூடி நின்ன ஊர விட்டு
Что же они сделали, эти люди, собравшиеся вокруг клетки, что ты, моя птичка в клетке,
கூண்டுக்குள்ள போனதென்ன கோலக்கிளியே
покинула свой дом и оказалась взаперти?
அடி மானே மானே ஒன்னத்தானே
О, моя лань, только о тебе одной
எண்ணி நானும் நாளும் தவிச்சேனே
думаю я дни и ночи напролет.
(கூண்டு)
(Клетка)
கண்ணு வளத்து கண்ணு தான துடிசுதுன்னா
Глаза мои слезятся, сердце бьется,
எதோ நடக்குமின்னு பேச்சு
говорят, что-то должно произойти.
மானம் கொரையுமின்னு மாசு படியுமின்னு
Что гордость будет уязвлена, что честь будет запятнана,
வீணா கதை முடிஞ்சு போச்சு
но все эти разговоры оказались напрасны.
ஈசான மூலையில லேசான பள்ளி சத்தம்
С северо-востока доносится слабый гул школы,
மாமன் பேரை சொல்லி பேசுது
там произносят имя дяди.
ஆறாத சோகம் தன்னை தீராம சேத்து வச்சு
Незаживающая рана, словно неиссякаемая печаль,
ஊரும் சேந்து என்னை ஏசுது
тяготит меня, давит весь этот город.
மாமா மாமா ஒன்னத்தானே
Дядя, дядя, только о тебе одном
எண்ணி நானும் நாளும் தவிச்சேனே
думаю я дни и ночи напролет.
கூண்டுக்குள்ள என்ன வச்சி கூடி நின்ன ஊர விட்டு
Что же они сделали, эти люди, собравшиеся вокруг клетки, что ты, моя птичка,
கூண்டுக்குள்ள வந்ததிந்த கோலக்கிளியே
оказалась взаперти?
தென்னன்கிளையும் தென்றல் காத்தும் குயிலும்
Южные деревья, южный ветер и кукушка
அடி மானே உன்னை தினம் பாடும்
каждый день поют о тебе, моя лань.
கஞ்சி மடிப்பும் கரை வேட்டி துணியும்
Старый мешок для риса и поношенная одежда
இந்த மாமன் கதையை தினம் பேசும்
вот что осталось от твоего дяди, и каждый день я слышу рассказы о нем.
பொள்ளாச்சி சந்தையிலே கொண்டந்த சேலையிலே
На базаре в Поллачи, на купленном там сари
சாயம் இன்னும் விட்டு போகல
до сих пор не выцвела краска.
பன்னாரி கோயிலுக்கு முந்தானை ஓரத்திலே
Возле храма Паннари, с краю,
நேர்ந்து முடிச்ச கடன் தீரல
долг, который ты поклялся вернуть, так и не выплачен.
மானே மனே ஒன்னத்தானே
О, моя лань, только о тебе одной
எண்ணி நானும் நாளும் தவிச்சேனே
думаю я дни и ночи напролет.
(கூண்டு)
(Клетка)





Writer(s): Alfredo Le Pera, Carlos Gardel


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.