Paroles et traduction Carlos Rondon - Alcaravan Compañero
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Alcaravan Compañero
Alcaravan Companion
Alcaraban
compañero
que
vives
llorando
amores
Alcaravan
my
companion
that
lives
crying
for
love
A
la
orilla
del
camino
On
the
side
of
the
road
Nunca
le
digas
a
nadie
Never
tell
anyone
Que
por
culpa
de
mi
amada
That
because
of
my
beloved
Yo
tambien
llore
contigo.
I
also
cried
with
you.
Alcaraban
compañero
que
vives
llorando
amores
Alcaravan
my
companion
that
lives
crying
for
love
A
la
orilla
del
camino
On
the
side
of
the
road
Nunca
le
digas
a
nadie
Never
tell
anyone
Que
por
culpa
de
mi
amada
That
because
of
my
beloved
Yo
tambien
llore
contigo
I
also
cried
with
you
No
le
cuentes
al
barranco
Don't
tell
the
ravine
Ni
a
las
flores
del
camino,
Or
the
flowers
of
the
road,
Que
el
llanto
rego
tu
huella
cuando
quise
retenerla
That
tears
watered
your
path
when
I
wanted
to
hold
her
Para
no
morir
de
olvido.
In
order
not
to
die
from
oblivion.
No
le
cuentes
al
barranco,
Don't
tell
the
ravine,
Ni
a
las
flores
del
camino,
Or
the
flowers
of
the
road,
Que
el
llanto
rego
tu
huella
cuando
quise
retenerla
That
tears
watered
your
path
when
I
wanted
to
hold
her
Para
no
morir
de
olvido
In
order
not
to
die
from
oblivion
Una
parte
silenciosa
cuando
cruzaba
mi
llano
con
mi
pena
A
silent
part
when
I
crossed
my
plain
with
my
pain
Y
su
recuerdo,
And
her
memory,
Encontre
a
mi
alcaraban
lamentando
su
abandono
a
la
sombra
de
un
uvero
I
found
my
alcaravan
lamenting
its
abandonment
in
the
shade
of
a
uvero
tree
Una
parte
silenciosa
cuando
cruzaba
mi
llano
con
mi
pena
A
silent
part
when
I
crossed
my
plain
with
my
pain
Y
su
recuerdo
And
her
memory
Encontre
a
mi
alcaraban
lamentando
su
abandono
a
la
sombra
de
un
uvero
I
found
my
alcaravan
lamenting
its
abandonment
in
the
shade
of
a
uvero
tree
Me
hablo
de
su
alcarabana
He
told
me
about
his
alcaravan,
De
su
solitario
estero,
Of
his
solitary
estuary,
Y
yo
de
los
sufrimientos
que
estoy
pasando
por
culpa
de
un
And
I
of
the
suffering
I
am
going
through
because
of
a
Un
cariño
traicionero
A
treacherous
love
No
sufras
mi
alcaraban,
Don't
suffer
my
alcaravan,
Que
ellas
no
valen
la
pena,
For
they
are
not
worth
it,
Si
el
tiempo
cura
el
dolor
If
time
heals
the
pain
Vamos
a
segui
el
camino
Let's
follow
the
path
Buscando
otra
compañera.
Looking
for
another
companion.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Pedro Felipe Sosa Caro
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.