Paroles et traduction Carlos Rondon - Dame la Señal
Dame la Señal
Give Me a Sign
Desde
que
te
concí,
no
te
dejo
de
pensar
Ever
since
I
met
you,
I
haven't
stopped
thinking
about
you
Mi
corazón
en
el
pecho
no
para
de
palpitar
My
heart
in
my
chest
won't
stop
racing
Te
imagino
entre
mis
brazos
cuando
te
veo
pasar
I
imagine
you
in
my
arms
when
I
see
you
pass
by
Y
al
mirar
cómo
te
alejas,
luego
vuelvo
a
despertar
And
when
I
watch
you
walk
away,
I
wake
up
Desde
que
te
conocí,
no
te
dejo
de
pensar
Ever
since
I
met
you,
I
haven't
stopped
thinking
about
you
Mi
corazón
en
el
pecho,
no
para
de
palpitar
My
heart
in
my
chest,
won't
stop
racing
Te
imagino
entre
mis
brazos
cuando
te
veo
pasar
I
imagine
you
in
my
arms
when
I
see
you
pass
by
Y
al
mirar
cómo
te
alejas,
luego
vuelvo
a
despertar
And
when
I
watch
you
walk
away,
I
wake
up
Si
tú
supieras
cómo
mi
corazón
te
estima
If
you
only
knew
how
my
heart
holds
you
in
high
regard
Si
tú
supieras
que
sin
ti,
mi
alma
está
vacía
If
you
only
knew
that
without
you,
my
soul
is
empty
Me
dieras
la
oportunidad
de
amarte
mientras
yo
viva
You
would
give
me
the
chance
to
love
you
for
as
long
as
I
live
Si
tú
supieras
cómo
mi
corazón
te
estima
If
you
only
knew
how
my
heart
holds
you
in
high
regard
Si
tú
supieras
que
sin
ti,
mi
alma
está
vacía
If
you
only
knew
that
without
you,
my
soul
is
empty
Me
dieras
la
oportunidad
de
amarte
mientras
yo
viva
You
would
give
me
the
chance
to
love
you
for
as
long
as
I
live
Yo
te
quiero
hacer
feliz
y
adorarte,
soy
capaz
I
want
to
make
you
happy
and
adore
you,
I'm
capable
No
hay
palabras
que
definan
lo
que
pienso
demostrar
There
are
no
words
to
define
what
I
want
to
show
you
De
entregarte
lo
imposible,
siendo
el
único
guardián
I
will
give
you
the
impossible,
being
the
only
guardian
Que
proteja
cada
paso
que
en
el
mundo
puedas
dar
Who
protects
every
step
you
take
in
the
world
Yo
te
quiero
hacer
feliz
y
adorarte,
soy
capaz
I
want
to
make
you
happy
and
adore
you,
I'm
capable
No
hay
palabras
que
definan
lo
que
pienso
demostrar
There
are
no
words
to
define
what
I
want
to
show
you
De
entregarte
lo
imposible,
siendo
el
único
guardián
I
will
give
you
the
impossible,
being
the
only
guardian
Que
proteja
cada
paso
que
en
el
mundo
puedas
dar
Who
protects
every
step
you
take
in
the
world
¡Cómo
quisisera
realizar
todas
tus
fantasías!
How
I
would
like
to
make
all
your
dreams
come
true!
¡Cómo
quisiera
estar
contigo
el
resto
de
mis
días!
How
I
would
like
to
be
with
you
for
the
rest
of
my
days!
Solo
dame
la
señal
para
quedarme
en
tu
vida
Just
give
me
a
sign
to
stay
in
your
life
¡Cómo
quisisera
realizar
todas
tus
fantasías!
How
I
would
like
to
make
all
your
dreams
come
true!
¡Cómo
quisiera
estar
contigo
el
resto
de
mis
días!
How
I
would
like
to
be
with
you
for
the
rest
of
my
days!
Solo
dame
la
señal
para
quedarme
en
tu
vida
Just
give
me
a
sign
to
stay
in
your
life
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Francisco Lazo Martí
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.