Carlos Rondon - Déjate Amar - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Carlos Rondon - Déjate Amar




Déjate Amar
Let Yourself Be Loved
Quiero verte, quiero tenerte, aquí, tan cerca
I want to see you, I want to hold you, here, so close
Dedicarte una canción, robarme tu corazón
Dedicate a song to you, steal your heart
Caer en la tentación de besar tus labios de fresa
Fall into the temptation of kissing your strawberry lips
Quiero verte, quiero tenerte, aquí, tan cerca
I want to see you, I want to hold you, here, so close
Dedicarte una canción, robarme tu corazón
Dedicate a song to you, steal your heart
Caer en la tentación de besar tus labios de fresa
Fall into the temptation of kissing your strawberry lips
Llegó la hora de hablar, de poder demostrar
The time has come to talk, to be able to show
Mi sinceridad, mi franqueza
My sincerity, my honesty
Debo decirte que en mi corazón
I must tell you that in my heart
Hay una pasión y la despiertas
There is a passion and you awake it
Llegó la hora de hablar, de poder demostrar
The time has come to talk, to be able to show
Mi sinceridad, mi franqueza
My sincerity, my honesty
Debo decirte que en mi corazón
I must tell you that in my heart
Hay una pasión y la despiertas
There is a passion and you awake it
Quiero verte, quiero tenerte, aún más cerca
I want to see you, I want to hold you, even closer
Ven, concédeme el honor de dar todo mi amor
Come, grant me the honor of giving all my love
Yo seré tu defensor si así lo aceptas
I will be your defender if you accept it
Quiero verte, quiero tenerte, aún más cerca
I want to see you, I want to hold you, even closer
Ven, concédeme el honor de dar todo mi amor
Come, grant me the honor of giving all my love
Yo seré tu defensor si así lo aceptas
I will be your defender if you accept it
Sólo déjate amar como las olas al mar
Just let yourself be loved like the waves to the sea
Cual gaviota al volar, mi princesa
Like a seagull in flight, my princess
Sólo espero por tu decisión, que sea así la opción
I only wait for your decision, that this be the option
O muero de tristeza
Or I will die of sadness
Sólo déjate amar como las olas al mar
Just let yourself be loved like the waves to the sea
Cual gaviota al volar, mi princesa
Like a seagull in flight, my princess
Sólo espero por tu decisión, que sea así la opción
I only wait for your decision, that this be the option
O muero de tristeza
Or I will die of sadness





Writer(s): Francisco Lazo Martí


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.