Paroles et traduction Carlos Rondon - Pongale la Vista al Llano
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Pongale la Vista al Llano
Взгляни на равнину
Le
costé,
se
va
del
rancho,
me
lo
ha
grita'o
de
cualquier
forma
y
manera
Надоело!
Уходишь
с
ранчо,
кричишь
об
этом
на
каждом
углу.
Hoy
le
tomo
la
palabra
y
agarré
la
delantera
Сегодня
я
принимаю
твои
слова
и
беру
инициативу
в
свои
руки.
Ahí
tiene
la
puerta
abierta
Дверь
открыта.
Coja
sábana,
márchese
pa'
donde
quiera
Бери
простыню
и
убирайся
куда
хочешь.
Le
costé,
se
va
del
rancho,
me
lo
ha
grita'o
de
cualquier
forma
y
manera
Надоело!
Уходишь
с
ранчо,
кричишь
об
этом
на
каждом
углу.
Hoy
le
tomo
la
palabra
y
agarré
la
delantera
Сегодня
я
принимаю
твои
слова
и
беру
инициативу
в
свои
руки.
Ahí
tiene
la
puerta
abierta
Дверь
открыта.
Coja
sábana,
márchese
pa'
donde
quiera
Бери
простыню
и
убирайся
куда
хочешь.
No
hay
nada
que
remediar,
deja
la
remendadera
Ничего
уже
не
исправить,
брось
штопать.
Contigo
no
vuelvo
más,
pero
ni
loco
que
fuera
С
тобой
я
больше
не
буду,
даже
если
с
ума
сойду.
Es
que
no
quiero
vivir
al
lado
de
una
pantera
Я
не
хочу
жить
рядом
с
пантерой,
Que
me
quiera
gobernar
con
la
manipuladera
Которая
пытается
манипулировать
мной.
Ya
me
cansé
de
aguantar
tus
celos
y
peleadera
Я
устал
терпеть
твою
ревность
и
ссоры.
El
amor
que
nos
unía
se
le
acabó
la
carrera
Любовь,
которая
нас
объединяла,
закончилась.
Falta
que
llore
jipea'o,
yo
no
creo
en
lloradera'
XX
Не
хватало
ещё,
чтобы
я
плакал,
как
девчонка.
Я
не
верю
в
слёзы.
Hasta
aquí
la
trajo
el
río,
brinca
ya
la
palanquera
Река
тебя
сюда
принесла,
а
теперь
перепрыгивай
через
ограду.
Acomode
la
maleta
Собери
чемодан.
Toda
su
ropa
métala
en
la
capotera
Всю
свою
одежду
засунь
в
багажник.
No
se
le
vaya
olvidar
las
sandalias
y
carteras
Не
забудь
сандалии
и
сумки.
Póngale
la
vista
al
llano
y,
piano
a
piano,
dele
por
la
carretera
Взгляни
на
равнину
и,
не
спеша,
езжай
по
дороге.
Acomode
la
maleta
Собери
чемодан.
Toda
su
ropa
métala
en
la
capotera
Всю
свою
одежду
засунь
в
багажник.
No
se
le
vaya
olvidar
las
sandalias
y
carteras
Не
забудь
сандалии
и
сумки.
Póngale
la
vista
al
llano
y,
piano
a
piano,
dele
por
la
carretera
Взгляни
на
равнину
и,
не
спеша,
езжай
по
дороге.
No
piense
que
voy
a
estar
como
soldado
en
frontera
Не
думай,
что
я
буду
стоять,
как
солдат
на
границе.
Ya
le
llegará
a
mi
vida
una
buena
compañera
В
моей
жизни
появится
хорошая
спутница.
Búsquese
otro
quien
se
cale
los
males
de
su
loquera
Найди
себе
другого,
кто
вытерпит
твои
безумства.
Y
sepa
que
la
vejez,
igual
que
la
guayabera
И
знай,
что
старость,
как
и
рубашка
гуаябера,
En
la
vida
de
buen
hombre
nunca
falta
un
reguera
В
жизни
хорошего
мужчины
всегда
найдется
подарок.
Uno
tiene
que
tener
una
malicia
certera
Нужно
иметь
определенную
хитрость.
Le
supliqué
que
cambiara
y
se
me
volvió
una
fiera
Я
умолял
тебя
измениться,
а
ты
превратилась
в
фурию.
Ahí
tiene
los
resultados,
por
peleona
y
altanera
Вот
тебе
и
результат,
за
твою
сварливость
и
высокомерие.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.