Paroles et traduction Carlos Ruiz - Déficit de Atención
Déficit de Atención
Attention Deficit
Que
me
hablen
de
fecha,
boda
o
iglesia
When
they
talk
to
me
about
dates,
weddings
or
church
Me
causa
episodios
violentos
de
amnesia
It
causes
me
violent
episodes
of
amnesia
De
pronto
me
encuentras
en
la
discoteca
Suddenly
you
find
me
in
the
nightclub
Bailando
con
otra,
trepado
en
la
mesa
Dancing
with
another,
climbing
on
the
table
Yo
no
tengo
culpa
de
nada
I'm
not
to
blame
for
anything
Mi
condición
no
está
medicada
My
condition
is
not
medicated
Sólo
tengo
ganas
de
ir
a
tu
casa
I
just
want
to
go
to
your
place
Quitarte
el
sueño
hasta
por
la
mañana
Keep
you
up
till
morning
Yo
tengo
un
déficit
de
atención
I
have
an
attention
deficit
Cuando
me
tratan
de
hablar
de
amor
When
they
try
to
talk
to
me
about
love
Yo
tengo
un
ADD,
te
juro
que
sí
I
have
ADD,
I
swear
Y
cada
vez
se
pone
mejor
And
it
gets
better
every
time
Como
todo
clavo
necesita
madera
Like
every
nail
needs
wood
Todo
enfermo
necesita
enfermera
Every
sick
person
needs
a
nurse
Mi
condición
es
casi
emergencia
My
condition
is
almost
an
emergency
Dame
la
dosis
no
la
receta
Give
me
the
dose,
not
the
recipe
Yo
no
tengo
culpa
de
nada
I'm
not
to
blame
for
anything
Mi
condición
no
está
medicada
My
condition
is
not
medicated
Dice
que
la
boda
está
coordinada
She
says
the
wedding
is
coordinated
¡Yo
que
juraba
que
ella
era
casada!
I
swore
she
was
married!
Yo
tengo
un
déficit
de
atención
I
have
an
attention
deficit
Cuando
me
tratan
de
hablar
de
amor
When
they
try
to
talk
to
me
about
love
Yo
tengo
un
ADD,
te
juro
que
sí
I
have
ADD,
I
swear
Y
cada
vez
se
pone
mejor
And
it
gets
better
every
time
Yo
no
tengo
culpa
de
nada
I'm
not
to
blame
for
anything
Mi
condición
no
está
medicada
My
condition
is
not
medicated
Poca
vergüenza
diagnosticada
Little
diagnosed
shame
Yo
lo
que
te
digo
es
que
tú
me
haces
falta
All
I'm
saying
is
I
need
you
Yo
tengo
un
déficit
de
atención
I
have
an
attention
deficit
Cuando
me
tratan
de
hablar
de
amor
When
they
try
to
talk
to
me
about
love
Yo
tengo
un
ADD,
te
juro
que
sí
I
have
ADD,
I
swear
Y
cada
vez
se
pone
mejor
And
it
gets
better
every
time
Yo
no
tengo
culpa
de
nada,
¡ja!
I'm
not
to
blame
for
anything,
ha!
Mi
condición
no
está
medicada
My
condition
is
not
medicated
Yo
no
tengo
culpa
de
nada
I'm
not
to
blame
for
anything
Mi
condición
no
está
medicada
My
condition
is
not
medicated
CD
"G"
PP
pero
no
te
tengo
a
ti
CD
"G"
PP
but
I
don't
have
you
Yo
no
tengo
culpa
de
nada,
¡ja!
I'm
not
to
blame
for
anything,
ha!
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Carlos Ruiz
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.