Carlos Sadness feat. Zahara - Au Revoir - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Carlos Sadness feat. Zahara - Au Revoir




Au Revoir
Goodbye
Oye, no aguanto más.
Oh, I can't take it anymore.
Estaba muy claro que me iba a marchar.
It was very clear that I was going to leave.
Por eso: adeu, chao.
That's why: goodbye, ciao.
Mira, esto se acaba. Au revoir.
Look, this is over. Goodbye.
El tiempo que me queda te lo puedes quedar,
The time I have left, you can keep it,
Porque me voy para siempre subido en un cometa.
Because I'm leaving forever on a comet.
Valiente, sin hacer las maletas,
Brave, without packing my bags,
Porque estoy tan impaciente por esa vida nueva,
Because I'm so impatient for that new life,
Por esa chica nueva que me enseñe a bailar.
For that new girl who will teach me how to dance.
Te digo: au revoir, au revoir.
I tell you: goodbye, goodbye.
No quiero verte más.
I don't want to see you anymore.
Hoy no nos vamos a acostar,
Tonight we're not going to go to bed,
Algo me dice que la luna está muy llena,
Something tells me that the moon is very full,
Que la vaya a vaciar.
That it's going to empty it.
Y me pongo de puntillas en su cuarto
And I stand on tiptoe in your room
Y parece que me pinchen las estrellas en las manos.
And it feels like the stars are pricking me in my hands.
Y vamos.
And let's go.
A lo mejor es que he tardado demasiado,
Maybe I took too long,
En darme cuenta de que estaba ya cansado
In realizing that I was already tired
De las mentiras en los labios de toda esa gente
Of the lies on the lips of all those people
Que siempre me está gritando: au revoir, au revoir.
Who are always shouting at me: goodbye, goodbye.
No quiero verte más.
I don't want to see you anymore.
Au revoir, au revoir, mon coeur.
Goodbye, goodbye, my love.
Será mi despedida para volverte a ver.
It will be my farewell to see you again.
Au revouir, mon coeur.
Goodbye, my love.
Será mi despedida para volverte a ver.
It will be my farewell to see you again.
Au revoir.
Goodbye.
Adiós a aquellas nubes grises
Farewell to those gray clouds
Que tapaban al sol y estaba triste. Adeu.
That covered the sun and made me sad. Goodbye.
No te echaré de menos,
I'm not going to miss you,
Ya me he quitado todo tu veneno.
I've already rid myself of all your poison.
Y ahora tenemos todo el cielo para empezar de cero,
And now we really have the whole sky to start over,
Rompiendo las tormentas y relámpagos
Breaking the storms and lightnings
Que siempre caen tan cerca de ti.
That always fall so close to you.
Con las cartas que me escribas,
With the letters you write me,
Haré un avión de papel
I'll make a paper airplane
Para volarte por encima y verte tan pequeño que
To fly over you and see you so small that
Resultes insignificante,
You seem insignificant,
Minúsculamente indefenso
Minutely helpless,
Que si me voy será la excusa que buscaba para volverte a ver.
That if I leave, it will be the excuse I was looking for to see you again.
Au revoir, au revoir, no quiero verte más.
Goodbye, goodbye, I don't want to see you anymore.
Au revoir, au revoir, mon coeur.
Goodbye, goodbye, my love.
Será mi despedida para volverte a ver.
It will be my farewell to see you again.
Au revouir, mon coeur.
Goodbye, my love.
Será mi despedida para volverte a ver.
It will be my farewell to see you again.
Au revoir.
Goodbye.





Writer(s): Maria Zahara Gordillo Campos, Carlos Alberto Sanchez Uriol, Sergio Sastre Sanz


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.