Carlos Sadness feat. Ivan Ferreiro - Siempre Esperandote - Con Ivan Ferreiro - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Carlos Sadness feat. Ivan Ferreiro - Siempre Esperandote - Con Ivan Ferreiro




Siempre Esperandote - Con Ivan Ferreiro
Всегда жду тебя - с Иваном Феррейро
¿Cuánto camino llevabas andado pensando lo mismo que yo?
Сколько пути ты прошла, думая то же, что и я?
Ni siquiera los días podías contarlos, habías perdido de vista el reloj
Ты даже дни не могла сосчитать, потеряв счет времени.
La puntualidad de los sentimentales que estiran el tiempo como si un "adiós"
Пунктуальность сентиментальных людей, которые растягивают время, словно "прощай"
Fuera a durar toda la vida, y una despedida que no terminó
Должно длиться вечно, и прощание, которое так и не состоялось.
Tendré que acostumbrarme, a lo mejor, a la impaciencia de que
Мне придется, пожалуй, привыкнуть к нетерпению,
llegues siempre tarde y yo siempre esté esperándote
К тому, что ты всегда опаздываешь, а я всегда жду тебя.
llegues siempre tarde y yo siempre esté esperándote
Ты всегда опаздываешь, а я всегда жду тебя.
Ahora dirás que se me ha hecho tarde, que fuimos demasiado cobardes
Теперь ты скажешь, что я опоздал, что мы были слишком трусливы.
Que yo te esperé y desesperaste entre tardes fugaces
Что я ждал тебя, а ты отчаялась среди быстротечных вечеров.
Se hace de día, en una ciudad que no es mía
Наступает день в чужом для меня городе,
Y la chica que duerme a mi lado nunca sabrá que existías
И девушка, спящая рядом со мной, никогда не узнает о твоем существовании.
Jamás se hablará de ti en la comida
О тебе никогда не будет речи за обедом.
Y eso que a veces, cuando atardece, pienso en la vida que voy a perderme
И всё же иногда, когда смеркается, я думаю о той жизни, которую я упускаю.
Luces incandescentes, sueño que vienes a verme
Лампы накаливания, мне снится, что ты приходишь ко мне.
Si dejáramos de lado todo aquello que nos duele
Если бы мы оставили позади всё то, что причиняет нам боль,
Tendríamos un sitio para volver a ser alguien diferente
У нас было бы место, чтобы снова стать кем-то другим.
Mientras llegues siempre tarde y yo siempre esté esperándote
Пока ты всегда опаздываешь, а я всегда жду тебя.
llegues siempre tarde y yo siempre esté esperándote
Ты всегда опаздываешь, а я всегда жду тебя.
llegues siempre tarde y yo siempre esté esperándote
Ты всегда опаздываешь, а я всегда жду тебя.
Siempre esté esperándote
Всегда жду тебя.
Siempre
Всегда.
Siempre esté esperándote
Всегда жду тебя.
Siempre esté esperándote
Всегда жду тебя.
Siempre esté esperándote
Всегда жду тебя.
Vaya sensación, algo se quemó por dentro del caparazón
Странное ощущение, что-то сгорело внутри панциря.
Yo debí estar ardiendo, salven a los niños por favor
Я, должно быть, горел, спасите детей, пожалуйста.





Writer(s): Carlos Alberto Sanchez Uriol, Sergio Sastre Sanz


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.