Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Au Revoír (Con Zahara) [with Zahara]
Au Revoír (Mit Zahara) [mit Zahara]
Hey,
oye,
no
aguanto
más
Hey,
hör
mal,
ich
halt's
nicht
mehr
aus
Estaba
muy
claro
que
me
iba
a
marchar
Es
war
sonnenklar,
dass
ich
gehen
würde
Por
eso:
adeu,
ciao
Deshalb:
adeu,
ciao
Mira,
esto
se
acaba,
Au
revoir
Schau,
das
ist
vorbei,
Au
revoir
El
tiempo
que
me
queda
te
lo
puedes
quedar
Die
Zeit,
die
mir
bleibt,
kannst
du
behalten
Porque
me
voy
para
siempre
Denn
ich
gehe
für
immer
Subido
en
un
cometa
valiente
Auf
einem
mutigen
Kometen
reitend
Sin
hacer
las
maletas
Ohne
die
Koffer
zu
packen
Porque
estoy
tan
impaciente
por
esa
vida
nueva
Weil
ich
so
ungeduldig
bin
auf
dieses
neue
Leben
Por
esa
chica
nueva
que
me
enseñe
a
bailar
Auf
dieses
neue
Mädchen,
das
mir
das
Tanzen
beibringt
Te
digo:
au
revoir,
au
revoir
Ich
sag
dir:
au
revoir,
au
revoir
No
quiero
verte
más
Ich
will
dich
nicht
mehr
sehen
Hoy
no
nos
vamos
a
acostar
Heute
gehen
wir
nicht
zusammen
ins
Bett
Algo
me
dice
que
la
luna
está
muy
llena
Etwas
sagt
mir,
dass
der
Mond
sehr
voll
ist
Que
la
vaya
a
vaciar
Dass
ich
ihn
leeren
soll
Y
me
pongo
de
puntillas
en
su
cuarto
Und
ich
stelle
mich
auf
Zehenspitzen
in
ihrem
Zimmer
Y
parece
que
me
pinchen
las
estrellas
en
las
manos
Und
es
scheint,
als
würden
die
Sterne
mich
in
die
Hände
stechen
A
lo
mejor
es
que
he
tardado
demasiado
Vielleicht
habe
ich
zu
lange
gebraucht
En
darme
cuenta
de
que
estaba
ya
cansado
Um
zu
merken,
dass
ich
schon
müde
war
De
las
mentiras
en
los
labios
de
toda
esa
gente
Von
den
Lügen
auf
den
Lippen
all
dieser
Leute
Que
siempre
me
está
gritando:
au
revoir,
au
revoir
Die
mir
immer
zurufen:
au
revoir,
au
revoir
No
quiero
verte
más
Ich
will
dich
nicht
mehr
sehen
Au
revoir
(au
revoir)
Au
revoir
(au
revoir)
Mon
cœur
(mon
cœur)
Mon
cœur
(mon
cœur)
Serás
mi
despedida
para
volverte
a
ver
Du
wirst
mein
Abschied
sein,
um
dich
wiederzusehen
Mon
cœur
(mon
cœur)
Mon
cœur
(mon
cœur)
Serás
mi
despedida
para
volverte
a
ver
Du
wirst
mein
Abschied
sein,
um
dich
wiederzusehen
Adiós
a
aquellas
nubes
grises
Auf
Wiedersehen,
jene
grauen
Wolken
Que
tapaban
al
sol
y
estaba
triste,
Adeu
Die
die
Sonne
verdeckten
und
ich
war
traurig,
Adeu
No
te
echaré
de
menos
Ich
werde
dich
nicht
vermissen
Ya
me
he
quitado
todo
tu
veneno
Ich
habe
schon
all
dein
Gift
abgelegt
Y
ahora
sí
tenemos
todo
el
cielo
Und
jetzt
haben
wir
wirklich
den
ganzen
Himmel
Para
empezar
de
cero
Um
bei
Null
anzufangen
Rompiendo
las
tormentas
y
relámpagos
Die
Stürme
und
Blitze
brechend
Que
siempre
caen
tan
cerca
de
ti
Die
immer
so
nah
bei
dir
einschlagen
Con
las
cartas
que
tú
me
escribas
Mit
den
Briefen,
die
du
mir
schreibst
Haré
un
avión
de
papel
Werde
ich
ein
Papierflugzeug
bauen
Para
volarte
por
encima
y
verte
tan
pequeño
que
Um
über
dich
hinwegzufliegen
und
dich
so
klein
zu
sehen,
dass
Resultes
insignificante
Du
unbedeutend
erscheinst
Minúsculamente
indefenso
Winzig
klein
und
wehrlos
Que
si
me
voy
será
la
excusa
Dass,
wenn
ich
gehe,
es
der
Vorwand
sein
wird
Que
buscaba
para
volverte
a
ver
Den
ich
suchte,
um
dich
wiederzusehen
Au
revoir,
au
revoir,
no
quiero
verte
más
Au
revoir,
au
revoir,
ich
will
dich
nicht
mehr
sehen
Au
revoir
(au
revoir)
Au
revoir
(au
revoir)
Mon
cœur
(mon
cœur)
Mon
cœur
(mon
cœur)
Serás
mi
despedida
para
volverte
a
ver
Du
wirst
mein
Abschied
sein,
um
dich
wiederzusehen
Mon
cœur
(mon
cœur)
Mon
cœur
(mon
cœur)
Serás
mi
despedida
para
volverte
a
ver
Du
wirst
mein
Abschied
sein,
um
dich
wiederzusehen
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Sergio Sastre Sanz, Maria Zahara Gordillo Campos, Carlos Alberto Sanchez Uriol
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.