Paroles et traduction Carlos Sadness - El Relámpago
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
El Relámpago
The Lightning
Cuando
te
conocí
no
sospechaba
When
I
met
you,
I
had
no
idea
Que
aquellas
nubes
grises,
fueran
detrás
de
ti
Those
gray
clouds
would
follow
you
around
Cúmulos,
cirros
y
otras
a
tu
espalda
Cumulus,
cirrus,
and
others
at
your
back
Aviones
te
esquivaban
al
verte
sonreír
Airplanes
would
dodge
you
when
they
saw
you
smile
Se
notaba
que
dejabas
abiertas
las
ventanas
It
was
obvious
that
you
left
your
windows
open
Para
que
algo
de
ti
entrara,
llegando
hasta
mí
So
that
some
of
you
could
come
in
and
reach
me
Pero
no
es
tan
raro,
es
un
fenómeno
atmosférico
But
it's
not
that
rare,
it's
an
atmospheric
phenomenon
Que
viene
desde
el
cielo
That
comes
from
the
sky
Y
es
el
relámpago
que
cae
cuando
estás
cerca
And
it's
the
lightning
that
strikes
when
you're
near
La
gran
tormenta
eléctrica
que
cubre
la
ciudad
The
great
electrical
storm
that
covers
the
city
Es
un
escándalo
tenerte
aquí
tan
cerca
It's
a
scandal
to
have
you
so
close
La
gran
tormenta
eléctrica,
veremos
hasta
dónde
puedes
llegar
The
great
electrical
storm,
let's
see
how
far
you
can
go
Como
cualquier
tormenta,
te
empezaste
a
precipitar
Like
any
storm,
you
began
to
fall
Y
fuiste
tan
deprisa
que
ni
a
la
brisa
le
dio
tiempo
disimular
And
you
were
so
fast
that
even
the
breeze
didn't
have
time
to
hide
Y
ahora
que
me
caes
encima,
te
siento
indefensa
And
now
that
you're
falling
on
me,
I
feel
helpless
Y
dejo
que
te
duermas
al
lado
de
mí
And
I
let
you
fall
asleep
beside
me
Es
el
relámpago
que
cae
cuando
estás
cerca
It's
the
lightning
that
strikes
when
you're
near
La
gran
tormenta
eléctrica
que
cubre
la
ciudad
The
great
electrical
storm
that
covers
the
city
Es
un
escándalo
tenerte
aquí
tan
cerca
It's
a
scandal
to
have
you
so
close
La
gran
tormenta
eléctrica,
veremos
hasta
dónde
puedes
llegar
The
great
electrical
storm,
let's
see
how
far
you
can
go
Y
ahora
que
estamos
empapados
And
now
that
we're
soaked
Desapareces
creando
charcos
You
disappear,
creating
puddles
Y
ahora
que
estamos
empapados
And
now
that
we're
soaked
Noto
tu
electricidad
en
mis
párpados
I
feel
your
electricity
in
my
eyelids
En
mis
párpados
In
my
eyelids
En
mis
párpados
In
my
eyelids
Noto
tu
electricidad
en
mis
párpados
I
feel
your
electricity
in
my
eyelids
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Carlos Alberto Sanchez Uriol
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.