Paroles et traduction Carlos Sadness - Hale Bopp
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Tu
eras
una
niña
fascinada
por
la
luz
Ты
была
девочкой,
очарованной
светом,
Que
desprendía
la
estela
del
cometa
Hale
Bopp
Что
исходил
от
струи
кометы
Хейл-Бопп.
Lo
mirabas
cada
noche
apuntando
su
altitud
Ты
смотрела
на
него
каждую
ночь,
отмечая
его
высоту,
Lo
atraían
con
los
ojos
hasta
donde
estabas
tú
Притягивая
его
взглядом
к
месту,
где
находилась
ты.
Decidiste...
Ты
решила...
Desaparecer...
Исчезнуть...
Y
saltar
para
agarrarte
en
su
estela
И
прыгнуть,
чтобы
ухватиться
за
его
след.
Desde
el
aire...
С
высоты...
Pudiste
ver...
Ты
смогла
увидеть...
Todo
aquello
que
dejabas
en
la
Tierra
Всё,
что
ты
оставила
на
Земле.
(Hale
Bopp
is
a
hundred
and
twenty
million
miles
away)
(Хейл-Бопп
в
ста
двадцати
миллионах
миль
отсюда)
(But
can
still
be
seen
with
the
naked
eye)
(Но
всё
же
виден
невооруженным
глазом)
(Through
history)
(По
всей
истории)
(Comets
have
been
seen
as
predictors
of
great
events)
(Кометы
считались
предвестниками
великих
событий)
Los
testigos
oculares
de
tu
órbita
Очевидцы
твоей
орбиты
Saben
el
dia
exacto
en
el
que
volveras
Знают
точный
день,
когда
ты
вернёшься
Lo
llevo
calculando
desde
el
'96
Я
рассчитываю
это
с
1996
Te
espero
en
la
ventana
veinte
años
después
Жду
тебя
у
окна
двадцать
лет
спустя
Y
he
pensado...
И
я
подумал...
Desaparecer...
Исчезнуть...
Y
saltar
para
agarrarme
en
su
estela
И
прыгнуть,
чтобы
ухватиться
за
его
след.
Desde
el
aire...
С
высоты...
Podremos
ver...
Мы
сможем
увидеть...
Todo
aquello
que
dejamos
en
la
Tierra
Всё,
что
мы
оставили
на
Земле.
Han
pasado
más
de
veinte
años
Прошло
больше
двадцати
лет,
Y
nunca
he
dejado
de
mirar
hacia
el
espacio
И
я
никогда
не
переставал
смотреть
в
космос.
He
notado
el
frío
en
tus
manos
Я
почувствовал
холод
твоих
рук
Y
no
te
diste
cuenta
de
que
siempre
estuve
al
lado
И
не
заметил,
что
я
всегда
был
рядом.
Porque
quise...
Потому
что
я
хотел...
Desaparecer...
Исчезнуть...
Y
saltar
para
agarrarme
en
su
estela
И
прыгнуть,
чтобы
ухватиться
за
его
след.
Desde
el
aire...
С
высоты...
Podremos
ver...
Мы
сможем
увидеть...
Todo
aquello
que
dejamos
en
la
Tierra
Всё,
что
мы
оставили
на
Земле.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Carlos Alberto Sanchez Uriol
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.