Carlos Sadness - Longitud de Onda - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Carlos Sadness - Longitud de Onda




Longitud de Onda
Wavelength
Mi mano está en el agujero
My hand is in the hole
Qué hiciste en tus vaqueros
What did you do in your jeans?
Y noto como respiras
And I notice how you breathe
Aunque solo toque tus huesos
Even though I only touch your bones
Si volvemos a conocernos
If we meet again
Quiero repetir el momento
I want to repeat the moment
Aprendérmelo de memoria
Memorize it
Para volver cuando yo quiero
To go back when I want
Yo que el color es sólo una longitud
I know that color is just a wavelength
De onda que llega siempre dónde estás
That always reaches where you are
¿Cuándo volveremos al momento?
When will we go back to that moment?
¿Cuándo aprenderemos a parar el tiempo?
When will we learn to stop time?
Cada día que pasa estás más lejos
Every day that passes, you are further away
Y estamos dejando nuestro amor desierto
And we are leaving our love deserted
Ahora estamos más lejos que nunca
Now we are further away than ever
siempre me haces las mismas preguntas
You always ask me the same questions
Tradúceme lo que dice el silencio
Translate what the silence says
No existe el ruido en el universo
There is no noise in the universe
Pero aprendiste a escuchar todo lo que yo pienso
But you have learned to hear everything I think
Guardo un recuerdo casi perfecto
I keep an almost perfect memory
Lo reproduzco un poco más lento
I play it back a little slower
Creo que puedo volver al lugar
I think I can go back to that place
Pero no el momento
But not the moment
Y que el color es sólo una longitud
And I know that color is just a wavelength
De onda que llega siempre dónde estás
That always reaches where you are
¿Cuándo volveremos al momento?
When will we go back to that moment?
¿Cuándo aprenderemos a parar el tiempo?
When will we learn to stop time?
Cada día que pasa estás más lejos
Every day that passes, you are further away
Y estamos dejando nuestro amor desierto
And we are leaving our love deserted
Ahora estamos más lejos que nunca
Now we are further away than ever
siempre me haces las mismas preguntas
You always ask me the same questions
¿Cuándo volveremos?
When will we go back?
siempre me haces las mismas preguntas
You always ask me the same questions
¿Cuándo volveremos al momento?
When will we go back to that moment?
¿Cuándo aprenderemos a parar el tiempo?
When will we learn to stop time?
Cada día que pasa estás más lejos
Every day that passes, you are further away
Y estamos dejando nuestro amor desierto
And we are leaving our love deserted





Writer(s): Jordi Bastida, Carlos Alberto Sanchez Uriol


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.