Paroles et traduction Carlos Sadness - Número Oculto
Número Oculto
Hidden Number
Ah-ah-ah,
ah-ah-ah-ah-ah
Ah-ah-ah,
ah-ah-ah-ah-ah
Ah-ah-ah,
ah-ah-ah-ah-ah
Ah-ah-ah,
ah-ah-ah-ah-ah
Las
chicas
de
moda
anuncian
colonia
Fashion
girls
are
advertising
cologne
Pero
aquí
sigue
oliendo
a
tu
voz
But
here
it
still
smells
of
your
voice
Diciéndome
cosas
con
las
uñas
rosas
Telling
me
things
with
pink
nails
Qué
largas
las
llevas,
por
Dios
My
goodness,
they
are
so
long
Me
mires
mientras
me
quedo
durmiendo,
ah-ah
Look
at
me
while
I'm
falling
asleep,
ah-ah
Quiero
que
sepas
lo
que
hay
en
mis
sueños
I
don't
want
you
to
know
what's
in
my
dreams
Porque
tu
voz
rompe
el
silencio
del
mundo
Because
your
voice
breaks
the
silence
of
the
world
Cuando
me
llamas
con
el
número
oculto
When
you
call
me
with
the
hidden
number
¿Estás
durmiendo?
No
sé
por
qué
pregunto
Are
you
sleeping?
I
don't
know
why
I
ask
¡Pues,
claro
que
sí!
Of
course
you
are!
Estoy
teniendo
los
sueños
I'm
having
dreams
Pa′
cuando
te
quedes
a
dormir,
ah-ah
For
when
you
stay
overnight,
ah-ah
Estoy
teniendo
los
sueños
I'm
having
dreams
Pa'
cuando
te
quedes
a
dormir
For
when
you
stay
overnight
¿Quién
hay
al
otro
lado
del
teléfono?
Who's
on
the
other
side
of
the
phone?
Si
solo
escucho
tu
respiración
y
aún
así
te
reconozco
If
I
only
hear
your
breath
and
still
recognize
you
Sé
como
suena
tu
silencio
I
know
how
your
silence
sounds
Merezco
el
premio
de
consolación,
oh-oh
I
deserve
a
consolation
prize,
oh-oh
Porque
tu
voz
rompe
el
silencio
del
mundo
Because
your
voice
breaks
the
silence
of
the
world
Cuando
me
llamas
con
el
número
oculto
When
you
call
me
with
the
hidden
number
¿Estás
durmiendo?
No
sé
por
qué
pregunto
Are
you
sleeping?
I
don't
know
why
I
ask
¡Pues,
claro
que
sí!
Of
course
you
are!
Porque
tu
voz
rompe
el
silencio
del
mundo
Because
your
voice
breaks
the
silence
of
the
world
Cuando
me
llamas
con
el
número
oculto
When
you
call
me
with
the
hidden
number
¿Estás
durmiendo?
No
sé
por
qué
pregunto
Are
you
sleeping?
I
don't
know
why
I
ask
¡Pues,
claro
que
sí!
Of
course
you
are!
Ahora
que
pienso,
había
algo
que
yo
te
quería
decir
Now
that
I
think
of
it,
there
was
something
I
wanted
to
tell
you
No
sé,
quizás
ya
no
tiene
importancia
I
don't
know,
maybe
it's
not
important
anymore
Ya
no
tiene
importancia
It's
not
important
anymore
Ya
no
tiene
importancia
It's
not
important
anymore
Ya
no
tiene
importancia
It's
not
important
anymore
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Carlos Sadness
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.