Carlos Sadness - Pompeia - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Carlos Sadness - Pompeia




Pompeia
Pompeii
Hace dos mil años, ya existías
Two thousand years ago, you already existed
En un pueblo cerca de la Roma antigua
In a village near ancient Rome
Tocaba tu pelo y te quedabas dormida
I would stroke your hair as you'd fall asleep
Yo te explicaba lo que había hecho en las clases de filosofía
I'd tell you about my day in philosophy class
Igual que los sueños al ir despertando, se difuminan
Just like dreams fading as we wake up
Todavía recuerdo cuando decías:
I still remember you saying:
"Por si un día el mundo se olvida de mi,
"In case the world forgets me one day,
Escribo mi nombre en los árboles"
I'll carve my name into the trees"
Intenta encontrarme cuando ya no esté aquí
Try to find me when I'm gone
Yo te buscaré, pase lo que pase
No matter what happens, I'll be looking for you
Mortales y eternos, parpadeos del tiempo
Mortal and eternal, flickering moments in time
Quizá es imposible matar al deseo
Perhaps it's impossible to extinguish desire
Y aunque ahora te creas otra persona
And though you believe yourself to be someone else now
Que vive en el L'Eixample de Barcelona
Living in Barcelona's L'Eixample district
Te veo dormir y te reconozco
I see you sleeping and I recognize you
Después de dos mil años y poco
After two thousand years and a little more
Volver a encontrarnos, en otra vida
Finding each other again, in another life
Todavía recuerdo cuando decías:
I still remember you saying:
"Por si un día el mundo se olvida de mi,
"In case the world forgets me one day,
Escribo mi nombre en los árboles"
I'll carve my name into the trees"
Intenta encontrarme cuando ya no esté aquí
Try to find me when I'm gone
Yo te buscaré, pase lo que pase
No matter what happens, I'll be looking for you
Yo te buscaré, pase lo que pase
I'll be looking for you, no matter what
Yo te buscaré, pase lo que pase
I'll be looking for you, no matter what





Writer(s): Carlos Hammond Palomino, Carlos Alberto Sanchez Uriol


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.