Carlos Sadness - Que Electricidad - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Carlos Sadness - Que Electricidad




Que Electricidad
What Electricity
Qué electricidad, vaya conexión
What electricity, what a connection
La complicidad de alta tensión
The complicity of high tension
No hace falta hablar, solo mirarnos
No need to talk, just look at each other
El mundo gira a tu alrededor
The world revolves around you
Y en la eternidad de tu respiración
And in the eternity of your breathing
Tu sonrisa elástica y yo
Your elastic smile and me
Cruzamos el mar sin cambiar de posición
We cross the sea without changing position
sueñas con decirme
You dream of telling me
Que, en el fondo, no somos tan distintos
That, deep down, we are not so different
A veces, cuesta hasta distinguirnos
Sometimes, it's even hard to tell us apart
Pero, el viento me ha dicho que no
But, the wind has told me no
Lo dejemos escapar
Let it go
Que esto es algo que sucede una vez
That this is something that happens once
Y nunca más
And never again
Y le he dicho que yo
And I told him that I
No lo dejaré escapar
I will not let it go
Que esto es algo que sucede una vez
That this is something that happens once
Y nunca más
And never again
Entonces, el hombre de la radio
So, the man on the radio
Dice la palabra en la que estabas pensando
Says the word you were thinking of
Y parece que el mundo sea un sueño
And it seems like the world is a dream
Del que aún no has despertado
From which you have not yet awakened
Y tu día comienza
And your day begins
Y el mío no ha terminado
And mine is not over
Pero, soñamos lo mismo
But, we dream the same
Aunque no me lo hayas contado
Even though you haven't told me
Y vienen a vernos de otros países
And they come to see us from other countries
Han visto en la prensa que es algo increíble
They've seen in the press that it's something incredible
Que hayamos desafiado la ciencia
That we've defied science
Haciendo real un amor imposible
Making an impossible love real
Algunos se van aplaudiendo
Some leave applauding
Otros, dicen que han perdido el tiempo
Others say they have wasted their time
Pero, todos al llegar a casa acaban diciendo
But, everyone when they get home end up saying
Que en el fondo, no somos tan distintos
That deep down, we are not so different
A veces cuesta hasta distinguirnos
Sometimes it's hard to tell us apart
Pero el viento me ha dicho que no
But the wind has told me no
Lo dejemos escapar
Let it go
Que esto es algo que sucede una vez
That this is something that happens once
Y nunca más
And never again
Y le he dicho que yo
And I told him that I
No lo dejaré escapar
I will not let it go
Que esto es algo que sucede una vez
That this is something that happens once
Y nunca más
And never again
Una vez, eh-eh-eh-eh, eh-eh-eh
Once, hey-hey-hey-hey, hey-hey-hey
Uh-uh-uh-uh-uh, uh-uh, una vez
Uh-uh-uh-uh-uh, uh-uh, once
Eh-eh-eh-eh, eh-eh-eh
Hey-hey-hey-hey, hey-hey-hey
Pero el viento me ha dicho que no
But the wind has told me no
Pero el viento me ha dicho que no
But the wind has told me no
Pero el viento me ha dicho que no
But the wind has told me no
Lo dejemos escapar
Let it go
Que esto es algo que sucede una vez
That this is something that happens once
Y nunca más
And never again





Writer(s): Carlos Alberto Sanchez Uriol


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.