Carlos Sadness - Sebastian Bach - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Carlos Sadness - Sebastian Bach




Sebastian Bach
Себастьян Бах
Parece que hayas nacido en el siglo XVI
Ты словно рождена в шестнадцатом веке,
Que nunca hayas salido de Versalles
Никогда не покидавшая Версаль,
Me cogías de la mano para llevarme a ver
Ты брала меня за руку, чтобы показать
La república independiente de tus lunares
Независимую республику твоих родинок.
Espera, te puedes fiar de
Останься, ты можешь мне довериться,
Si te vas, contigo me quiero ir
Если ты уйдешь, я уйду с тобой.
Me quieres como se quería
Ты любишь меня так, как любили
En el siglo XVI
В шестнадцатом веке,
Me pides besos a escondidas
Просишь поцелуев украдкой,
Como en el siglo XVI
Как в шестнадцатом веке.
El sueño de la razón no te deja descansar
Сон разума не дает тебе покоя,
Y das vueltas infinitas sobre la cama
И ты беспокойно ворочаешься на кровати
Con los ojos tan abiertos que pueden escapar
С широко открытыми глазами, из которых могут вырваться
Millones de secretos de tu mirada
Миллионы секретов твоего взгляда.
Recuerdo haber escuchado Johann Sebastian Bach
Я помню, как слушал Иоганна Себастьяна Баха,
Al poner mi cabeza sobre tu pecho
Прикладывая голову к твоей груди,
Que tu corazón no late al ritmo de los demás
Твое сердце бьется не в ритме с остальными,
Y ahora que no lo tengo, lo entiendo todo y te echo de menos
И теперь, когда у меня этого нет, я все понимаю и скучаю по тебе.
Me quieres como se quería
Ты любишь меня так, как любили
En el siglo XVI
В шестнадцатом веке,
Me pides besos a escondidas
Просишь поцелуев украдкой,
Como en el siglo XVI
Как в шестнадцатом веке.
Pareces que hayas nacido en el siglo XVI
Ты будто бы рождена в шестнадцатом веке,
Que siempre hayas vivido en un cuadro de Velázquez
Как будто ты всегда жила в картине Веласкеса,
Tu forma de quererme es del siglo XVI
Твоя любовь ко мне родом из шестнадцатого века,
Profunda y transparente, aunque me cuesta entender
Глубокая и ясная, хотя мне трудно понять,
Profunda y para siempre, aunque me cuesta entender
Глубокая и вечная, хотя мне трудно понять.
Me quieres como se quería
Ты любишь меня так, как любили
En el siglo XVI
В шестнадцатом веке,
Me pides besos a escondidas
Просишь поцелуев украдкой,
Como en el siglo XVI
Как в шестнадцатом веке.





Writer(s): Carlos Alberto Sanchez Uriol


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.