El Quinto Elemento. - Acústico -
Diego Ojeda
traduction en allemand
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
El Quinto Elemento. - Acústico
Das fünfte Element. - Akustisch
Si
te
quiero,
quiero
que
vueles
Wenn
ich
dich
liebe,
will
ich,
dass
du
fliegst
No
como
un
ave
de
jaula
o
de
corral
Nicht
wie
ein
Vogel
im
Käfig
oder
im
Gehege
Te
quiero
halcona,
sin
dueño,
ni
capucha
Ich
will
dich
als
Falknin,
ohne
Herrn,
ohne
Haube
Te
quiero,
águila
guerrera
Ich
will
dich,
kämpfender
Adler
Que
sigas
siendo
lo
contrario
de
un
buitre
Dass
du
weiterhin
das
Gegenteil
eines
Geiers
bleibst
Que
no
te
quites
las
alas
ni
alborotes
las
sábanas
al
desnudarte
Dass
du
dir
nicht
die
Flügel
abnimmst
oder
die
Laken
aufwirbelst,
wenn
du
dich
entkleidest
Que
los
únicos
barrotes
de
tu
vida
sean
mientras
quieras
Dass
die
einzigen
Gitterstäbe
deines
Lebens
nur
dann
sind,
wenn
du
willst
Los
del
cabecero
de
mi
cama
Die
des
Kopfteils
meines
Bettes
Que
sigas
volando
como
hasta
hoy
Dass
du
weiterfliegst
wie
bis
heute
Sin
calcular
la
dirección
del
viento
que
conviene
Ohne
die
Richtung
des
Windes
zu
berechnen,
der
günstig
ist
Y
que
sigas
pensado
en
formas
de
despegar
Und
dass
du
weiter
darüber
nachdenkst,
wie
du
abheben
kannst
Y
no
en
pistas
de
aterrizaje
Und
nicht
über
Landebahnen
Que
tu
nido
esté
en
el
aire
y
volar,
sea
tu
meta
Dass
dein
Nest
in
der
Luft
ist
und
Fliegen
dein
Ziel
sei
Y
que
cuando
necesites
descansar
recuerdes
que
yo
duermo
siempre
Und
dass,
wenn
du
ruhen
musst,
du
dich
erinnerst,
dass
ich
immer
Con
la
ventana
abierta
Mit
offenem
Fenster
schlafe
No
voy
a
darte
razón
Ich
werde
dir
keine
Vernunft
geben
Cuando
me
la
pida
Wenn
sie
von
dir
verlangt
wird
Soy
esa
tierra
voraz
Ich
bin
diese
gierige
Erde
Que
se
toma
tu
orilla
Die
sich
dein
Ufer
nimmt
No
cuelgues
en
mi
pared
Hänge
nicht
an
meine
Wand
Que
no
son
mías
Die
nicht
meine
sind
Ya
me
olvidé
de
volar,
tengo
aire
en
la
herida
Ich
habe
vergessen
zu
fliegen,
habe
Luft
in
der
Wunde
Soy
lo
peor
que
has
probado
Ich
bin
das
Schlimmste,
was
du
probiert
hast
Una
fruta
con
sal,
un
eclipse
en
los
labios
Eine
Frucht
mit
Salz,
eine
Finsternis
auf
den
Lippen
Soy
lo
que
no
necesitas
Ich
bin
das,
was
du
nicht
brauchst
El
quinto
elemento
que
falta
en
tu
vida
Das
fünfte
Element,
das
in
deinem
Leben
fehlt
No
me
pidas
que
mida
mi
amor
Verlange
nicht,
dass
ich
meine
Liebe
messe
Que
piense
en
los
dos,
con
frases
torcidas
Dass
ich
an
uns
beide
mit
krummen
Sätzen
denke
No
me
pidas
pasión
con
control
Verlange
keine
Leidenschaft
mit
Kontrolle
Dormir
con
tu
olor,
en
una
casa
vacía
Mit
deinem
Geruch
zu
schlafen,
in
einem
leeren
Haus
Cuando
llueve
tres
días
seguidos
en
Madrid
Wenn
es
drei
Tage
hintereinander
in
Madrid
regnet
Empiezo,
a
creer
en
los
milagros
Fange
ich
an,
an
Wunder
zu
glauben
Cuando
pasas
tres
horas
seguidas
en
mi
cama
Wenn
du
drei
Stunden
hintereinander
in
meinem
Bett
verbringst
Comienzo
a
creer
en
los
diluvios
Fange
ich
an,
an
Sintfluten
zu
glauben
Puesto
a
creer
en
lo
divino,
creo
en
tu
piel
Wenn
ich
schon
an
Göttliches
glaube,
glaube
ich
an
deine
Haut
Y
soy
el
único
caso
conocido
de
un
profeta
ateo
Und
ich
bin
der
einzige
bekannte
Fall
eines
atheistischen
Propheten
Que
no
se
queda
ciego
después
de
asomarse
a
lo
prohibido
Der
nicht
blind
wird,
nachdem
er
ins
Verbotene
geschaut
hat
Cuando
me
corten
la
cabeza
por
hereje
o
por
converso
Wenn
mir
als
Ketzer
oder
Konvertit
der
Kopf
abgeschlagen
wird
Solo
pido,
que
la
dejen
caer
entre
tus
piernas
Bitte
ich
nur,
dass
er
zwischen
deine
Beine
fällt
¡Eso!,
y
que
cuelguen
del
pomo
de
la
puerta
Das!
Und
dass
sie
an
den
Türknauf
hängen
Un
cartel
de
no
molestar,
durante
toda,
la
jodida
eternidad
Ein
Bitte-nicht-stören-Schild,
für
die
ganze,
verdammte
Ewigkeit
No
voy
a
darte
mi
ser
Ich
werde
dir
mein
Wesen
nicht
geben
Cuando
haya
sequía
Wenn
Dürre
herrscht
El
agua
si
ha
de
llover
Das
Wasser,
wenn
es
regnen
soll
Será
tuya
y
mía
Wird
deins
und
meins
sein
Toca
jugarnos
el
fuego
Wir
müssen
uns
aufs
Feuer
einlassen
Quemarnos
la
vida
Unser
Leben
verbrennen
Y
que
le
corten
la
luz
Und
dass
man
den
Strom
abdreht
A
tu
cobardía
Für
deine
Feigheit
Soy
lo
peor
que
has
probado
Ich
bin
das
Schlimmste,
was
du
probiert
hast
Una
fruta
con
sal
Eine
Frucht
mit
Salz
Un
eclipse
en
los
labios
Eine
Finsternis
auf
den
Lippen
Soy
lo
que
no
necesitas
Ich
bin
das,
was
du
nicht
brauchst
El
quinto
elemento
que
falta
en
tu
vida
Das
fünfte
Element,
das
in
deinem
Leben
fehlt
No
me
pidas
que
mida
mi
amor
Verlange
nicht,
dass
ich
meine
Liebe
messe
Que
piense
en
los
dos
Dass
ich
an
uns
beide
Con
frases
torcidas
Mit
krummen
Sätzen
denke
No
me
pidas
pasión
con
control
Verlange
keine
Leidenschaft
mit
Kontrolle
Dormir
con
tu
olor,
en
una
casa
vacía
Mit
deinem
Geruch
zu
schlafen,
in
einem
leeren
Haus
Y
me
busqué
en
todas
partes
Und
ich
suchte
mich
überall
Y
cuando
quise
volver
Und
als
ich
zurückkehren
wollte
Me
tropecé
con
un
tipo
Stolperte
ich
über
einen
Typen
Que
a
veces
le
asusta
su
forma
de
ser
Dem
manchmal
seine
Art
zu
sein
Angst
macht
Y
te
busqué
en
todas
partes
Und
ich
suchte
dich
überall
Y
ahora
que
te
puedo
ver
Und
jetzt,
da
ich
dich
sehen
kann
Leyendo
en
mi
cama
Wie
du
in
meinem
Bett
liest
Rompiendo
mañanas
Morgen
zerbrichst
Batiendo
las
alas
por
ser
Mit
den
Flügeln
schlägst,
um
zu
sein
Mi
compañera,
mi
centro
Meine
Gefährtin,
meine
Mitte
Mi
quinto
elemento
Mein
fünftes
Element
Mis
ganas
de
ser
Mein
Wille
zu
sein
Tu
compañero,
tu
centro
Dein
Gefährte,
deine
Mitte
Tu
quinto
elemento
Dein
fünftes
Element
El
fin
de
tu
ayer
Das
Ende
deines
Gestern
El
fin
de
tu
ayer
Das
Ende
deines
Gestern
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Diego Ojeda Sanchez
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.