Carlos Varela - Como Los Peces - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Carlos Varela - Como Los Peces




Como Los Peces
Как рыбы
Las iglesias hablan de la salvación
Церкви говорят о спасении
Y la gente reza y pide cosas en silencio
И люди молятся и молча просят о чем-то
Como los peces
Как рыбы
Y en la cara de Jesús hay una lágrima rodando
И на лице Иисуса скатывается слеза
Lágrimas negras.
Черная слеза.
Y los padres ya no quieren hablar de la situación,
И родители больше не хотят говорить о ситуации,
Sobreviven prisioneros y acostumbran a a callar
Они выживают как заключенные и привыкли молчать
Como los peces
Как рыбы
Y en la cara de sus hijos hay una lágrima rodando
И на лицах их детей скатывается слеза
Lágrimas negras.
Черная слеза.
"Aunque me has echado en el abandono
"Хотя вы бросили меня на произвол судьбы,
Aunque ya han muerto todas mis ilusiones,
Хотя все мои иллюзии уже умерли,
Lloro sin que sepas que este llanto mío
Я плачу, не зная, что в этом плаче
Tiene lágrimas negras"
Есть черные слезы"
Lágrimas."
Слезы."
Las noticias hablan de resignación
Новости говорят о смирении
Y la gente traga y se miran a los ojos
А люди терпят и смотрят друг другу в глаза
Como los peces
Как рыбы
Y en la cara de la virgen hay una lágrima rodando
И на лице Девы Марии скатывается слеза
Lágrimas negras.
Черная слеза.
Los muchachos hablan de desilusión
Юноши говорят о разочаровании
Y en silencio van al mar y se largan
И молча идут к морю и уезжают
Como los peces
Как рыбы
Y en la cara de una madre hay una lágrima
И на лице матери слеза
Lágrimas negras.
Черная слеза.
"Aunque me has echado en el abandono
"Хотя вы бросили меня на произвол судьбы,
Aunque ya han muerto todas mis ilusiones,
Хотя все мои иллюзии уже умерли,
Lloro sin que sepas que este llanto mío
Я плачу, не зная, что в этом плаче
Tiene lágrimas negras
Есть черные слезы
Lágrimas."
Слезы."
Las iglesias hablan de la salvación
Церкви говорят о спасении
Y la gente reza y pide cosas en silencio
И люди молятся и молча просят о чем-то
Como los peces
Как рыбы
Y en la cara de Jesús hay una lágrima rodando
И на лице Иисуса скатывается слеза
Lágrimas negras.
Черная слеза.
(" De Miguel Matamoros en Lagrimas Negras")
("Из песни "Черные слезы" Мигеля Матаморосa")





Writer(s): Carlos Varela


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.