Carlos Varela - Círculo de tiza - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Carlos Varela - Círculo de tiza




Círculo de tiza
Круг мела
Pintaba el asfalto con trozos de cal
Рисовал мелом на асфальте
En mi sucio barrio de La Habana oscura.
В моем грязном квартале темной Гаваны.
"Cuba declara la guerra en contra de".
"Куба объявляет войну против..".
Mi religión no es de cruz, ni de altar,
Моя религия не в кресте и не в алтаре,
Pero voy a rezar porque un día
Но я буду молиться, чтобы однажды
Se acabe la niebla.
Рассеялся туман.
Yo perdí un amigo en la guerra de Africa
Я потерял друга на войне в Африке
Y a otro que escapando se lo tragó el mar.
И еще одного, который сбежал, и его поглотило море.
"Cuba declara la guerra en contra de".
"Куба объявляет войну против..".
Mi religión no es de cruz, ni de altar,
Моя религия не в кресте и не в алтаре,
Pero voy a rezar porque un día
Но я буду молиться, чтобы однажды
Se acabe la niebla.
Рассеялся туман.
No creo en los diarios con la foto de Sadam
Я не верю газетам с фотографией Саддама
Ni en ideologías, ni en lo que vendrá.
Ни в идеологии, ни в том, что будет.
El mundo declara la guerra en contra de...
Мир объявляет войну против...
Mi religión no es de cruz, ni de altar,
Моя религия не в кресте и не в алтаре,
Pero voy a rezar porque un día
Но я буду молиться, чтобы однажды
Se acabe la niebla.
Рассеялся туман.
Pintando el asfalto con trozos de cal
Рисуя мелом на асфальте
Están los muchachos de La Habana oscura.
Парни из темной Гаваны.
Yo no en contra de quién
Я не знаю, против кого
Ni en contra de
Или против чего
Pero voy a rezar porque un día
Но я буду молиться, чтобы однажды
Se acabe la niebla.
Рассеялся туман.






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.