Paroles et traduction Carlos Varela - El Niño, Los Sueños Y El Reloj De Arena
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
El Niño, Los Sueños Y El Reloj De Arena
The Boy, The Dreams, and The Hourglass
Sentado
sobre
una
piedra
de
la
calle
Soledad,
Sitting
on
a
stone
on
Solitude
Street,
Sentado
como
si
fuera
el
"Pensador
de
Rodin"
Sitting
like
Rodin's
"The
Thinker"
Esta
es
la
historia
de
un
niño
que
se
detuvo
a
soñar
This
is
the
story
of
a
boy
who
stopped
to
dream
Que
sueña
con
ver
un
día
que
no
acaba
de
llegar.
Who
dreams
of
seeing
a
day
that
never
comes.
Pero
sabe
que
hay
otros
que
sueñan
igual,
But
he
knows
that
others
dream
the
same,
Porque
tal
vez
un
día
ese
maldito
sueño
Because
maybe
one
day
that
cursed
dream
Se
puede
volver
real.
Can
become
real.
Los
viejos
pasan
y
rien
viendo
al
muchacho
soñar
The
old
men
pass
by
and
laugh
seeing
the
boy
dream
No
es
que
ya
nadie
confíe,
pero
es
difícil
confiar.
It's
not
that
no
one
trusts
anymore,
but
it's
hard
to
trust.
El
joven
mira
hacia
el
cielo
y
mientras
en
la
ciudad,
The
young
man
looks
up
at
the
sky
and
while
in
the
city,
La
gente
vive
con
miedo,
con
miedo
para
esperar.
People
live
in
fear,
in
fear
to
hope.
Pero
sabe
que
hay
otros
que
sueñan
igual,
But
he
knows
that
others
dream
the
same,
Porque
tal
vez
un
día
ese
maldito
sueño
Because
maybe
one
day
that
cursed
dream
Se
puede
volver
real.
Can
become
real.
Yo
tengo
un
reloj
de
arena
para
medir
mi
dolor,
I
have
an
hourglass
to
measure
my
pain,
Cada
segundo
es
la
pena
que
va
cayendo
en
mi
corazón.
Every
second
is
the
sorrow
that
falls
into
my
heart.
Y
aunque
no
me
hago
ilusiones,
algo
tendrá
que
cambiar
And
although
I
have
no
illusions,
something
will
have
to
change
Aunque
yo
sueñe
canciones
y
otros
prefieran
callar.
Even
though
I
dream
songs
and
others
prefer
to
keep
quiet.
Pero
sé
que
hay
otros
que
sueñan
igual,
But
I
know
that
others
dream
the
same,
Porque
tal
vez
un
día
ese
maldito
sueño
Because
maybe
one
day
that
cursed
dream
Se
puede
volver
real.
Can
become
real.
Sentado
sobre
una
piedra
de
la
calle
Soledad,
Sitting
on
a
stone
on
Solitude
Street,
Sentado
como
si
fuera
el
"Pensador
de
Rodin".
Sitting
like
Rodin's
"The
Thinker".
Esta
es
la
historia
de
un
niño
que
envejeció
de
soñar,
This
is
the
story
of
a
boy
who
grew
old
from
dreaming,
Y
sigue
esperando
un
día
que
no
acaba
de
llegar
And
still
waits
for
a
day
that
never
comes
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Carlos Varela
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.