Carlos Varela - Enigma del árbol - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Carlos Varela - Enigma del árbol




Enigma del árbol
Enigma of the Tree
No había nadie en la calle, la Habana estaba vacía,
The streets were empty, Havana was deserted,
Solo el guardia del barrio con su vieja linterna china.
Only the neighborhood watch with his old Chinese lantern.
Cuando se oyó un gran ruido debajo del asfalto
When a loud noise was heard beneath the asphalt
Que se abrió en dos pedazos, mientras nacía un árbol.
That split in two, as a tree was born.
Eran ramas enormes en espiral al cielo,
Its enormous branches spiraled towards the sky,
Perdiéndose en las nubes como pasa en los cuentos.
Lost in the clouds like in fairy tales.
Mientras el vecindario se asomaba boquiabierto,
The whole neighborhood stared in amazement,
Haciendo el comentario, pensando que no era cierto.
Remarking, thinking it couldn't be real.
La negra dijo que Shangó nos había mandado el castigo.
An old woman said that Shangó had sent us a punishment.
Y el viejo dijo que quizás era otro invento del enemigo.
An old man said it was probably another enemy invention.
Lo cierto es que aquel árbol causó tanta sorpresa
The truth is that the tree caused such surprise
Que nadie imaginó el final.
That no one could imagine the ending.
A la mañana llegaron fotógrafos y oradores,
In the morning, photographers and reporters arrived,
Una muchacha de quince y un matrimonio
A fifteen-year-old girl and a newlywed couple
Que puso flores.
Who placed flowers.
Un tipo se subió pensando que una rama llegaba a Miami,
A guy climbed it thinking that a branch reached Miami,
Y el barrio le gritó y puso carteles por todas partes.
But the neighborhood yelled at him and put up signs everywhere.
La policía puso barras amarillas y luces girando
The police put up yellow tape and flashing lights
Y no faltaron los turistas entre los que iban llegando.
And of course there were the tourists among those who came.
La negra dijo que Shangó nos había mandado el castigo.
An old woman said that Shangó had sent us a punishment.
Y el viejo dijo que quizás era otro invento del enemigo.
An old man said it was probably another enemy invention.
Lo cierto es que aquel árbol causó tanta sorpresa
The truth is that the tree caused such surprise
Que nadie imaginó el final.
That no one could imagine the ending.
Llegaron los arquitectos y los científicos del museo,
Architects and scientists from the museum arrived,
Mientras que los creyentes le daban vueltas por un
While believers walked around it for
Deseo.
Good luck.
Y así fue que se juntaron, políticos y santeros,
And so they gathered, politicians and religious people,
La puta y el miliciano, los hippies y los obreros.
The prostitute and the policeman, the hippies and the workers.
Y cuando decidieron justo lo que iban a hacer con el
And when they finally decided what to do with the
árbol,
tree,
La misma tierra lo tragó y solo quedó el espacio.
The earth itself swallowed it up and only a gap remained.
La negra dijo que Shangó nos había mandado el castigo.
An old woman said that Shangó had sent us a punishment.
Y el viejo dijo que quizás era otro invento del enemigo.
An old man said it was probably another enemy invention.
Lo cierto es que aquel árbol causó tanta sorpresa
The truth is that the tree caused such surprise
Que nadie imaginó el final.
That no one could imagine the ending.
No había nadie en la calle, la Habana estaba vacía,
The streets were empty, Havana was deserted,
Solo el guardia del barrio con su vieja linterna china.
Only the neighborhood watch with his old Chinese lantern.
Solo el guardia del barrio con su vieja linterna china.
Only the neighborhood watch with his old Chinese lantern.
Iluminando el asfalto con su vieja linterna china.
Illuminating the asphalt with his old Chinese lantern.





Writer(s): Carlos Victoriano Varela


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.