Paroles et traduction Carlos Varela - Jalisco Park
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Todos
los
domingos
me
iba
a
la
ciudad
Каждое
воскресенье
я
отправлялся
в
город,
Y
los
chocolates
para
ir
a
escalar
С
шоколадом
в
кармане,
готовый
покорять
La
montaña
rusa,
la
estrella
polar
Американские
горки,
Полярную
звезду,
Los
carritos
locos,
todo
un
paraíso
de
metal.
Автодром
– настоящий
металлический
рай.
Me
iba
a
la
laguna
para
navegar
Я
ходил
к
пруду,
чтобы
плавать,
Con
los
botecitos
en
el
mismo
lugar;
На
маленьких
лодочках,
всегда
на
одном
и
том
же
месте;
Magos
y
payasos,
ganas
de
volar
Фокусники
и
клоуны,
желание
взлететь
Con
los
avioncitos
de
Jalisco
Park.
На
самолетиках
парка
Халиско.
Todo
daba
vueltas
como
el
carrusel
Всё
кружилось,
как
карусель,
Y
todos
mis
amigos
girando
con
él.
И
все
мои
друзья
кружились
вместе
с
ней.
Y
pasé
mi
infancia
en
aquel
rincón
И
я
провел
свое
детство
в
этом
уголке,
En
los
aparatos
buscaba
una
razón
На
аттракционах
я
искал
какой-то
смысл,
Por
eso
la
vida
sólo
me
enseñó
Поэтому
жизнь
показала
мне
лишь
A
través
del
parque
lo
que
nos
pasó.
Через
призму
парка
то,
что
с
нами
произошло.
A
la
montaña
rusa
la
quisieron
descarrilar
Американские
горки
хотели
пустить
под
откос,
Con
todas
las
calumnias
de
la
patria
potestad
Со
всеми
клеветами
родительской
власти,
Luego
a
mi
amiguito
el
padre
se
lo
llevó
Потом
моего
друга
отец
забрал,
A
montar
el
barquito
y
nunca
regresó.
Кататься
на
кораблике,
и
он
больше
не
вернулся.
Todo
daba
vueltas
como
el
carrusel
Всё
кружилось,
как
карусель,
Y
todos
sus
amigos
lloramos
por
él.
И
все
его
друзья
плакали
по
нему.
Un
día
jugando
no
supe
por
qué
Однажды,
играя,
я
не
понял,
почему
En
el
67
mataron
al
Che,
В
67-м
убили
Че,
Así
giró
su
historia
como
el
carrusel
Так
закрутилась
его
история,
как
карусель,
Y
la
soñada
idea
de
ser
como
él.
И
заветная
мечта
быть
похожим
на
него.
Después
el
pelo
largo,
la
moda
y
la
confusión
Потом
длинные
волосы,
мода
и
смятение,
Llegamos
al
70
con
el
sueño
del
millón
Мы
дожили
до
70-го
с
мечтой
о
миллионе,
Así
surgió
aquel
loco
que
primero
nadie
entendió
Так
появился
тот
безумец,
которого
сначала
никто
не
понял:
"La
era
está
pariendo
un
corazón
"Эпоха
рождает
сердце,
No
puede
más
se
muere
de
dolor".
Оно
больше
не
может,
оно
умирает
от
боли".
Ha
pasado
el
tiempo
y
sólo
quedan
ya
Прошло
время,
и
остались
только
Aparatos
muertos
puestos
a
girar
Мертвые
аттракционы,
которые
продолжают
вращаться,
Y
aunque
no
fui
payaso,
ni
mago,
ni
aviador
И
хотя
я
не
был
ни
клоуном,
ни
фокусником,
ни
летчиком,
Sigo
dando
vueltas
sin
pensar
quien
soy.
Я
продолжаю
кружиться,
не
задумываясь,
кто
я.
Y
así
tengo
enemigos
que
me
quieren
descarrilar
И
так
у
меня
есть
враги,
которые
хотят
пустить
меня
под
откос,
Haciéndome
la
guerra
porque
me
puse
a
cantar
Воюют
со
мной,
потому
что
я
начал
петь,
Pero
pongo
la
historia
por
encima
de
su
razón
Но
я
ставлю
историю
выше
их
доводов,
Y
sé
con
qué
canciones
quiero
hacer
revolución
И
я
знаю,
какими
песнями
я
хочу
сделать
революцию,
Aunque
me
quede
sin
voz,
aunque
no
me
vengan
a
escuchar
Даже
если
я
потеряю
голос,
даже
если
никто
не
придет
меня
слушать,
Aunque
me
dejen
solo,
como
a
Jalisco
Park.
Даже
если
меня
оставят
одного,
как
парк
Халиско.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Carlos Varela
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.